eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سالتهم    transliteral = sa'alta-hum  
root=s'l   ?    *    ** 
     base = sa'alta   analysis = s'l+Verb+Stem1+Perf+Act+2P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:7 Page(s):1 
9:65 A C E
1
29:61 A C E
2
29:63 A C E
3
31:25 A C E
4
39:38 A C E
5
43:9 A C E
6
43:87 A C E
7
And if
you ask them,
surely they will say,
we were
conversing
and playing.`
Say,
`Is it Allah
and His Verses
and His Messenger
(that) you were
And if
you ask them,
`Who
created
the heavens
and the earth,
and subjected
the sun
and the moon?`
Surely they would say
`Allah.`
Then how
are they deluded?
And if
you ask them,
`Who
sends down
from
water
and gives life
thereby
(to) the earth
its death?`
Surely, they would say,
`Allah.`
Say,
`All Praises
(are) for Allah.`
But
most of them
(do) not
use reason.
And if
you ask them,
'Who
created
the heavens
and the earth?'
They will surely say,
'Allah.'
Say,
'Alla praises
(are) for Allah.'
But
most of them
(do) not
And if
you ask them
who
created
the heavens
and the earth?
Surely, they will say,
'Allah.'
Say,
'Then do you see
what
you invoke
besides
Allah?
Allah intened for me
harm,
are
they
removers
(of) harm (from) Him;
if He intended for me
are
they
withholders
(of) His mercy?'
Say,
'Sufficient (is) Allah for me;
upon Him
put trust
those who trust.'
And if
you ask them,
'Who
created
the heavens
and the earth?'
They will surely say,
'Has created them
the All-Mighty,
the All-Knower,'
and if
you ask them
who
created them,
they will certainly say,
'Allah.'
Then how
are they deluded?
If thou dost question them, they declare (with emphasis): "We were only talking idly and in play." Say: "Was it at Allah, and His Signs, and His Messenger, that ye were mocking?"
If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "Allah". How are they then deluded away (from the truth)?
And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
If indeed thou ask them who it is that created the heavens and the earth, they would be sure to say, "Allah". Say: "See ye then? the things that ye invoke besides Allah,- can they, if Allah wills some Penalty for me, remove His Penalty?- Or if He wills some Grace for me, can they keep back his Grace?" Say: "Sufficient is Allah for me! In Him trust those who put their trust."
If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';-
If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)?
如果你质问他们,他们必定说:“我们不过是闲谈和游戏罢了。”你说:“你们嘲笑真主及其迹象和使者吗?”
如果你问他们:”谁创造了天地,制服了日月?”他们必定说:“真主。”他们是如何荒谬的!
如果你问他们:“谁从云中降下雨水?而借雨水使已死的大地复活呢?”他们必定说:“真主。”你说:“一切赞颂全归真主!”不然,他们大半是不了解的。
如果你问他们:“谁创造了天地?”他们必定说:“真主。”你说:“一切赞颂,全归真主!”不然,他们大半不知道。
如果你问他们:”谁创造了天地?”他们必定说:“真主。”你说:“你们告诉我吧,你们舍真主而祈祷的那些偶像,如果真主欲加害于我,他们能解除他的伤害吗?如果真主欲施恩于我,他们能扣留他的恩惠吗?”你说:“真主是使我满足的,信任者只信任真主。”
如果你问他们:”谁创造了天地?”他们必定说:“万能的、全知的主创造了天地。”
如果你问他们,谁创造他们,他们必定说:“真主。”他们是如何悖谬呢?