eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يسجدون    transliteral = yasjud-uuna  
root=sjd   ?    *    ** 
     base = yasjud   analysis = sjd+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
3:113 A C E
1
7:206 A C E
2
27:24 A C E
3
84:21 A C E
4
(They all are) not
(the) same;
among
the People
of the Book
(is) a community
standing
(and) reciting
the Verses of Allah
(in the) hours
(of) the night
and they
prostrate.
Indeed,
those who
(are) near
your Lord,
they (do) not turn away in pride
from
His worship.
And they glorify Him
and to Him
they prostrate.
And I found her
and her people
prostrating
to the sun
instead of Allah,
and has made fair-seeming
to them
the Shaitaan
their deeds,
and averted them
from
the Way,
so they
(are) not
And when
is recited
to them
the Quran,
not
they prostrate?
Not all of them are alike: Of the People of the Book are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of Allah all night long, and they prostrate themselves in adoration.
Those who are near to thy Lord, disdain not to do Him worship: They celebrate His praises, and prostrate before Him.
"I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
他们不是一律的。信奉天经的人中有一派正人,在夜间诵读真主的经典,且为真主而叩头。
在你的主那里的(众天神),不是不屑于崇拜他的,他们赞颂他超绝一切,他们只为他而叩头。(此处叩头!)
我发现她和她的臣民都舍真主而崇拜太阳,恶魔曾以他们的行为,迷惑他们,以至阻碍他们走上正道,所以他们不遵循正道。
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢?※(此处叩头!)