eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يكذب    transliteral = yuka(dh)(dh)ib-u  
root=k(dh)b   ?    *    ** 
     base = yuka(dh)(dh)ib   analysis = k(dh)b+Verb+Stem2+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:5 Page(s):1 
27:83 A C E
1
55:43 A C E
2
68:44 A C E
3
83:12 A C E
4
107:1 A C E
5
And (the) Day
We will gather
from
every
nation
a troop
of (those) who
Our Signs,
and they
will be set in rows.
This
(is) Hell
[of it]
the criminals.
So leave Me
and whoever
denies
Statement,
We will progressively lead them
from
where
not
they know.
And not
can deny
[of] it
except
every
transgressor
sinful.
Have you seen
the one who
denies
the Judgment?
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-
This is the Hell which the Sinners deny:
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
在那日,我将从每个民族中,集合一群不信我的迹象的人,而他们是被排列得整整齐齐的。
这是犯罪者所否认的火狱。
你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋於毁灭。
只有每个过分的犯罪的人,否认它。
你曾见否认报应日的人吗?