eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = قلبك    transliteral = qalb-i-ka  
root=qlb   ?    *    ** 
     base = qalb   analysis = qlb+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:3 Page(s):1 
2:97 A C E
1
26:194 A C E
2
42:24 A C E
3
Say,
'Whoever
an enemy
to Jibreel -
then indeed he
brought it down
your heart
by the permission
(of) Allah
confirming
what
(was) before it
and a guidance
and glad tiding(s)
for the believers.'
Upon
your heart,
that you may be
the warners
(do) they say,
'He has invented
about
a lie?'
But if
Allah (had) willed
He would seal
[over]
your heart.
And Allah eliminates
the falsehood
and establishes
the truth
by His Words.
Indeed, He
(is) All-Knowing
of what
(is in) the breasts.
Say: Whoever is an enemy to Gabriel-for he brings down the (revelation) to thy heart by Allah's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad tidings for those who believe,-
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.
What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts.
你说:“凡仇视吉卜利里的,都是因为他奉真主的命令把启示降在你的心上,以证实古经,引导世人,并向信士们报喜。
以便你警告众人,
不然,他们说:“他假借真主的名义而捏造。”如果真主意欲,他就封闭你的心。真主以其文辞抹煞虚伪,证实真理,他确是全知心事的。