eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يفترون    transliteral = yaftar-uuna  
root=fry   ?    *    ** 
     base = yaftar   analysis = fry+Verb+Stem8+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:17 Page(s):1 
3:24 A C E
1
4:50 A C E
2
5:103 A C E
3
6:24 A C E
4
6:112 A C E
5
6:137 A C E
6
6:138 A C E
7
7:53 A C E
8
10:30 A C E
9
10:60 A C E
10
10:69 A C E
11
11:21 A C E
12
16:87 A C E
13
16:116 A C E
14
28:75 A C E
15
29:13 A C E
16
46:28 A C E
17
That
(is) because they
`Never
will touch us
the Fire
except
(for) days
numbered.`
And deceived them
their religion
what
they were
inventing.
they invent
about
[the] lie,
and sufficient
is it -
(as) a sin
manifest
Allah has not made
a Bahirah
and not
a Saibah
and not
a Wasilah
and not
a Hami.
[And] but
those who
disbelieved
they invent
against
the lie,
and most of them
(do) no
use reason.
they lied
against
themselves.
And lost
from them
what
they used to
And thus
We made
for every
Prophet
an enemy -
from the mankind
and the jinn,
inspiring
some of them
others
(with) decorative
[the] speech
(in) deception.
But if
your Lord had willed
they (would) not have done it,
so leave them
and what
they invent.
And likewise
made pleasing
to many
the polytheists -
(the) killing
(of) their children
their partners
so that they may ruin them
and that they make confusing
to them
their religion.
And if
Allah had willed
they (would) not have done so.
So leave them
and what
they invent.
And they say,
`These
and crops
(are) forbidden,
none
can eat them
except
whom
we will.`
by their claim.
And cattle,
forbidden
(are) their backs
and cattle
not
they mention
(the) name (of) Allah
(as) an invention
against Him.
He will recompense them
for what
they used (to)
they wait
except
(for) its fulfillment
The Day
(will) come
its fulfillment,
will say
those who
had forgotten it
before,
`Verily
had come
(the) Messengers
(of) our Lord
with the truth,
so are (there)
for us
any
intercessors
so (that) they intercede
for us
we are sent back
so (that) we do (deeds)
other than
that which
we used (to)
Verily,
they have lost
themselves,
and strayed
from them
what
they used (to)
will be put to trial
every
soul
(for) what
it did previously,
and they will be returned
their Lord
the true,
and will be lost
from them
what
they used (to)
And what
(will be the) assumption
(of) those who
against
the lie
(on) the Day
(of) the Judgment?
Indeed,
(is) surely Full (of) Bounty
the mankind,
most of them
(are) not
grateful.
Say,
`Indeed
those who
against
the lie,
they will not succeed.
(are) the ones who
(have) lost
their souls,
and lost
from them
(is) what
they used
(to) invent.
And they (will) offer
(on) that Day
the submission,
and (is) lost
from them
what
they used (to)
And (do) not
for that which
assert
your tongues,
thte lie,
`This
(is) lawful
and this
(is) forbidden,
so that you invent
about
the lie.
Indeed,
those who
about
the lie,
they will not succeed.
And We will draw forth
from
every
nation
a witness
and We will say,
your proof?'
Then they will know
that
the truth
(is) for Allah
and (will be) lost
from them
what
they used (to)
But surely they will carry
their burdens
and burdens
with
their burdens,
and surely they will be questioned
(on the) Day
(of) the Resurrection
about what
they used
(to) invent.
Then why (did) not
help them
those whom
they had taken
besides
gods as a way of approach?
Nay,
they were lost
from them.
And that
(was) their falsehood
and what
they were
inventing.
This because they say: "The Fire shall not touch us but for a few numbered days": For their forgeries deceive them as to their own religion.
Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin!
It was not Allah who instituted (superstitions like those of) a slit-ear she-camel, or a she-camel let loose for free pasture, or idol sacrifices for twin-births in animals, or stallion-camels freed from work: It is blasphemers who invent a lie against Allah; but most of them lack wisdom.
Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.
Likewise did We make for every Messenger an enemy,- evil ones among men and jinns, inspiring each other with flowery discourses by way of deception. If thy Lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.
Even so, in the eyes of most of the pagans, their "partners" made alluring the slaughter of their children, in order to lead them to their own destruction, and cause confusion in their religion. If Allah had willed, they would not have done so: But leave alone them and their inventions.
And they say that such and such cattle and crops are taboo, and none should eat of them except those whom - so they say - We wish; further, there are cattle forbidden to yoke or burden, and cattle on which, (at slaughter), the name of Allah is not pronounced; - inventions against Allah's name: soon will He requite them for their inventions.
Do they just wait for the final fulfilment of the event? On the day the event is finally fulfilled, those who disregarded it before will say: "The messengers of our Lord did indeed bring true (tidings). Have we no intercessors now to intercede on our behalf? Or could we be sent back? then should we behave differently from our behaviour in the past." In fact they will have lost their souls, and the things they invented will leave them in the lurch.
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful.
Say: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."
They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch!
That Day shall they (openly) show (their) submission to Allah; and all their inventions shall leave them in the lurch.
But say not - for any false thing that your tongues may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden," so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.
And from each people shall We draw a witness, and We shall say: "Produce your Proof": then shall they know that the Truth is in Allah (alone), and the (lies) which they invented will leave them in lurch.
They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods.
Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention.
这是因为他们说:“火绝不接触我们,除非若干有数的日子。”他们所捏造的,在他们的宗教方面,已欺骗了他们。
你看:他们怎样假借真主的名义而造谣!这足为明白的罪恶。
真主没有规定缺耳驼、逍遥驼、孪生羊、免役驼;但不信道的人,假借真主的名义而造谣;他们大半是不了解的。
你看看他们怎样抵赖。他们以前伪造的(伙伴)已回避他们了。
我这样以人类和精灵中的恶魔为-个先知的仇敌,他们为了欺骗而以花言巧语互相讽示--假若你的主意欲,那么,他们不做这件事,故你应当任他们伪造谎言--
以物配主者的配主,这样诱惑他们中的许多人杀害自己的儿女,以便毁灭他们,并混乱他们的宗教。假若真主意欲,那末,他们就不做这件事,故你当任他们伪造谎言。
他们妄言:”这些是禁牲和禁谷,只有我们所意欲的人才可以吃;这些牲畜,是不准人骑的;这些牲畜,是不诵真主之名而宰的。”他们假借真主的名义而造谣,他要为他们造谣而报酬他们。
他们只等待那部经典的效果,他的效果到来的日子,从前忘记这经典的人将会说:“我们的主的众使者,确已昭示真理了!我们有几位说情的人来替我们说情,或准我们返回尘世去,舍罪恶而立善功吗?”他们确已亏折了自身,他们所捏造的事已回避他们了。
在那时,各人将考验自己在生前的行为,他们将被送到真主--他们真实的保护者那里去,而他们所捏造的已回避他们了。
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
你说:“假借真主的名义而造谣的人是不会成功的。”
这等人是自亏的。他们所捏造的,已回避他们了。
在那日,他们将向真主表示屈服,而他们所捏造者将回避他们。
你们对于自己所叙述的事,不要妄言:”这是合法的,那是违法的。”以致你们假借真主的名义而造谣。假借真主的名义而造谣者必不成功。
我将从每一个民族中先拔一个证人,并且说:“你们把你们的证据拿来吧!”他们才知道真理是真主的,他们生前所伪造的,已回避他们了。
他们必定担负自己的重担,再加上别的重担,复活日他们对于自己所伪造的谎言必受审问。
他们舍真主而奉为神灵,以求亲近真主的偶像,怎么不相助他们呢!不然,他们已回避他们了。那是他们的妄言,也是他们所伪造的。