eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = نصرهم    transliteral = naSara-hum-u  
root=nSr   ?    *    ** 
     base = naSara   analysis = nSr+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc+HelpingVowel
Found:1 Page(s):1 
46:28 A C E
1
Then why (did) not
help them
those whom
they had taken
besides
gods as a way of approach?
Nay,
they were lost
from them.
And that
(was) their falsehood
and what
they were
inventing.
Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention.
他们舍真主而奉为神灵,以求亲近真主的偶像,怎么不相助他们呢!不然,他们已回避他们了。那是他们的妄言,也是他们所伪造的。