eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
نصرهم
transliteral = naSara-hum-u
root=
nSr
?
*
**
base = naSara analysis = nSr+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc+HelpingVowel
Found:1 Page(s):
1
46:28
A
C
E
1
فلولا
Then why (did) not
نصرهم
help them
الذين
those whom
اتخذوا
they had taken
من
دون
besides
الله
Allah
قربانا
الهة
gods as a way of approach?
بل
Nay,
ضلوا
they were lost
عنهم
from them.
وذلك
And that
افكهم
(was) their falsehood
وما
and what
كانوا
they were
يفترون
inventing.
Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention.
他们舍真主而奉为神灵,以求亲近真主的偶像,怎么不相助他们呢!不然,他们已回避他们了。那是他们的妄言,也是他们所伪造的。