they (would) not have done it,
so that they may ruin them
and that they make confusing
they (would) not have done so.
Likewise did We make for every Messenger an enemy,- evil ones among men and jinns, inspiring each other with flowery discourses by way of deception. If thy Lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.
Even so, in the eyes of most of the pagans, their "partners" made alluring the slaughter of their children, in order to lead them to their own destruction, and cause confusion in their religion. If Allah had willed, they would not have done so: But leave alone them and their inventions.
But leave them in their confused ignorance for a time.
So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised.
So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
我这样以人类和精灵中的恶魔为-个先知的仇敌,他们为了欺骗而以花言巧语互相讽示--假若你的主意欲,那么,他们不做这件事,故你应当任他们伪造谎言--
以物配主者的配主,这样诱惑他们中的许多人杀害自己的儿女,以便毁灭他们,并混乱他们的宗教。假若真主意欲,那末,他们就不做这件事,故你当任他们伪造谎言。
你让他们暂时沉浸在自己的困境之中吧。
你让他们妄谈吧!让他们嬉戏吧!直到他们看到他们被警告的日子。
你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。
你应当任他们妄谈,任他们游戏,直到他们看到他们所被警告的日子。