eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الكذب    transliteral = l-ka(dh)ib-a  
root=k(dh)b   ?    *    ** 
     base = ka(dh)ib   analysis = Def+k(dh)b+fa&il+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:13 Page(s):1 
3:75 A C E
1
3:78 A C E
2
3:94 A C E
3
4:50 A C E
4
5:103 A C E
5
10:60 A C E
6
10:69 A C E
7
16:62 A C E
8
16:105 A C E
9
16:116 A C E
10
16:116 A C E
11
16:116 A C E
12
61:7 A C E
13
And from
the People
of the Book
(is he) who,
you entrust him
with a great amount of wealth
he will return it
to you.
And from them
(is he) who,
you entrust him
with a single coin
not
will he return it
to you
except
you keep constantly
over him
standing.
That
(is) because they
`Not
concerning the unlettered people
any [way] (accountability).`
And they say
about
the lie
while they
And indeed,
among them
surely (is) a group -
they distort
their tongues
in (reciting) the Book
so that you may think it
(is) from
the Book
and not
(is) from
the Book.
And they say
`It
(is) from Allah.`
But not
(is) from Allah.
And they say
about
the lie
while they
Then whoever
fabricates
about
[the] lie
that,
then those -
they
(are) the wrongdoers.
they invent
about
[the] lie,
and sufficient
is it -
(as) a sin
manifest
Allah has not made
a Bahirah
and not
a Saibah
and not
a Wasilah
and not
a Hami.
[And] but
those who
disbelieved
they invent
against
the lie,
and most of them
(do) no
use reason.
And what
(will be the) assumption
(of) those who
against
the lie
(on) the Day
(of) the Judgment?
Indeed,
(is) surely Full (of) Bounty
the mankind,
most of them
(are) not
grateful.
Say,
`Indeed
those who
against
the lie,
they will not succeed.
And they assign
to Allah
what
they dislike
and assert
their tongues
the lie
that
for them
(is) the best.
doubt
that
for them
(is) the Fire
and that they
(will) be abandoned.
they invent
the falsehood
those who
(do) not
in the Verses
(of) Allah,
and those -
they
(are) the liars.
And (do) not
for that which
assert
your tongues,
thte lie,
`This
(is) lawful
and this
(is) forbidden,
so that you invent
about
the lie.
Indeed,
those who
about
the lie,
they will not succeed.
And (do) not
for that which
assert
your tongues,
thte lie,
`This
(is) lawful
and this
(is) forbidden,
so that you invent
about
the lie.
Indeed,
those who
about
the lie,
they will not succeed.
And (do) not
for that which
assert
your tongues,
thte lie,
`This
(is) lawful
and this
(is) forbidden,
so that you invent
about
the lie.
Indeed,
those who
about
the lie,
they will not succeed.
And who
(is) more wrong
than (one) who
invents
upon
the lie
while he
is invited
And Allah
(does) not
the people
[the] wrongdoers.
Among the People of the Book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding, because, they say, "there is no call on us (to keep faith) with these ignorant (Pagans)." but they tell a lie against Allah, and (well) they know it.
There is among them a section who distort the Book with their tongues: (As they read) you would think it is a part of the Book, but it is no part of the Book; and they say, "That is from Allah," but it is not from Allah: It is they who tell a lie against Allah, and (well) they know it!
If any, after this, invent a lie and attribute it to Allah, they are indeed unjust wrong-doers.
Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin!
It was not Allah who instituted (superstitions like those of) a slit-ear she-camel, or a she-camel let loose for free pasture, or idol sacrifices for twin-births in animals, or stallion-camels freed from work: It is blasphemers who invent a lie against Allah; but most of them lack wisdom.
And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful.
Say: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."
They attribute to Allah what they hate (for themselves), and their tongues assert the falsehood that all good things are for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!
It is those who believe not in the Signs of Allah, that forge falsehood: it is they who lie!
But say not - for any false thing that your tongues may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden," so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.
But say not - for any false thing that your tongues may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden," so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.
But say not - for any false thing that your tongues may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden," so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.
Who doth greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And Allah guides not those who do wrong.
信奉天经的人中有这样的人:如果你托付他一千两黄金,他会交给还你;他们中也有这样的人:如果你托付他一枚金币,他也许不交还你,除非你一再追究它。这是因为他们说:“我们不为不识字的人而受处分。”他们明知故犯地假借真主的名义而造遥。
他们中确有一部分人,篡改天经,以便你们把曾经篡改的当做天经,其实,那不是天经。他们说:“这是从真主那里降示的。”其实那不是从真主那里降示的,他们明知故犯地假借真主的名义而造遥。
此后,凡是假借真主的名义而造谣的人,都是不义的。
你看:他们怎样假借真主的名义而造谣!这足为明白的罪恶。
真主没有规定缺耳驼、逍遥驼、孪生羊、免役驼;但不信道的人,假借真主的名义而造谣;他们大半是不了解的。
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
你说:“假借真主的名义而造谣的人是不会成功的。”
他们以自己所厌恶的归真主,他们妄言自己将受最佳的报酬。无疑的,他们将受火狱的报酬。他们是被遗弃的。
不信真主的迹象者,才是捏造了谎言的,这等人确是说谎的。
你们对于自己所叙述的事,不要妄言:”这是合法的,那是违法的。”以致你们假借真主的名义而造谣。假借真主的名义而造谣者必不成功。
你们对于自己所叙述的事,不要妄言:”这是合法的,那是违法的。”以致你们假借真主的名义而造谣。假借真主的名义而造谣者必不成功。
你们对于自己所叙述的事,不要妄言:”这是合法的,那是违法的。”以致你们假借真主的名义而造谣。假借真主的名义而造谣者必不成功。
别人劝他入伊斯兰,他却假借真主的名义而造谣;这样的人,谁比他还不义呢?真主不引导不义的民众的。