eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويجعلون    transliteral = wa-yaj&al-uuna  
root=j&l   ?    *    ** 
     base = yaj&al   analysis = wa+Particle+Conjunction+j&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:3 Page(s):1 
16:56 A C E
1
16:57 A C E
2
16:62 A C E
3
And they assign
to what
not
they know -
a portion,
of what
We have provided them.
By Allah
surely you will be asked
about what
you used (to)
And they assign
to Allah
daughters.
Glory be to Him!
And for them
(is) what
they desire.
And they assign
to Allah
what
they dislike
and assert
their tongues
the lie
that
for them
(is) the best.
doubt
that
for them
(is) the Fire
and that they
(will) be abandoned.
And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions.
And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!
They attribute to Allah what they hate (for themselves), and their tongues assert the falsehood that all good things are for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!
我所供给他们的财产,他们以其中的一部分去供奉那些无知的(偶像)。指真主发誓,关于你们所捏造的(事物),你们必受审问。
他们以女儿归真主--赞颂真主,超绝万物--而以他们所愿望的归自己。
他们以自己所厌恶的归真主,他们妄言自己将受最佳的报酬。无疑的,他们将受火狱的报酬。他们是被遗弃的。