eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تفترون    transliteral = taftar-uuna  
root=fry   ?    *    ** 
     base = taftar   analysis = fry+Verb+Stem8+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
10:59 A C E
1
16:56 A C E
2
Say,
`Have you seen
what
Allah has sent down
for you,
(the) provision,
and you have made
of it
unlawful
and lawful?`
Say,
`Has Allah
permitted
[to] you,
against
you invent (lies)?`
And they assign
to what
not
they know -
a portion,
of what
We have provided them.
By Allah
surely you will be asked
about what
you used (to)
Say: "See ye what things Allah hath sent down to you for sustenance? Yet ye hold forbidden some things thereof and (some things) lawful." Say: "Hath Allah indeed permitted you, or do ye invent (things) to attribute to Allah?"
And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions.
你说:“你们告诉我吧!真主为你们降下的给养,你们把它分为违法的与合法的,你们究竟是奉真主的命令呢?还是假借真主的名义而造谣呢?”
我所供给他们的财产,他们以其中的一部分去供奉那些无知的(偶像)。指真主发誓,关于你们所捏造的(事物),你们必受审问。