eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لتسالن    transliteral = la-tus'al-unna  
root=s'l   ?    *    ** 
     base = tus'al   analysis = la+Particle+Affirmative+s'l+Verb+Stem1+Imp+Pass+2P+Pl+Masc+Energicus
Found:2 Page(s):1 
16:56 A C E
1
102:8 A C E
2
And they assign
to what
not
they know -
a portion,
of what
We have provided them.
By Allah
surely you will be asked
about what
you used (to)
Then,
surely you will be asked
that Day
about
the pleasures.
And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions.
Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
我所供给他们的财产,他们以其中的一部分去供奉那些无知的(偶像)。指真主发誓,关于你们所捏造的(事物),你们必受审问。
在那日,你们必为恩泽而被审问。