eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بافواهكم    transliteral = bi-'afwaah-i-kum  
root=fwh   ?    *    ** 
     base = f   analysis = b+Prep+f=fwh+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
24:15 A C E
1
33:4 A C E
2
When
you received it
with your tongues
and you said
with your mouths
what
for you
of it
any knowledge,
and you thought it
(was) insignificant,
while it
(was) near Allah
great.
Not
Allah (has) made
for any man
[of]
two hearts
his interior.
And not
He (has) made
your wives
you declare unlawful
[of them]
(as) your mothers.
And not
He has made
your adopted sons
your sons.
(is) your saying
by your mouths,
but Allah
the truth,
and He
guides
(to) the Way.
Behold, ye received it on your tongues, and said out of your mouths things of which ye had no knowledge; and ye thought it to be a light matter, while it was most serious in the sight of Allah.
Allah has not made for any man two hearts in his (one) body: nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers: nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only) your (manner of) speech by your mouths. But Allah tells (you) the Truth, and He shows the (right) Way.
当时,你们道听而途说,无知而妄言,你们以为这是一件小事; 在真主看来,确是一件大事。
真主没有在任何人的胸膛里创造两个心。你们的妻子,你们把她们的脊背当做自己的母亲的脊背--真主没有把她们当做你们的母亲,也没有把你们的义子当作你们的儿子。这是你们信口开河的话。真主是说明真理的,是指示正道的。