eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تنفع    transliteral = tanfa&-u  
root=nf&   ?    *    ** 
     base = tanfa&   analysis = nf&+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Indic
     base = tanfa&   analysis = nf&+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:6 Page(s):1 
20:109 A C E
1
20:109 A C E
2
34:23 A C E
3
34:23 A C E
4
51:55 A C E
5
51:55 A C E
6
(On) that Day
not
will benefit
the intercession
except
(to) whom
has given permission
[to him]
the Most Gracious,
and He has accepted
for him
a word.
(On) that Day
not
will benefit
the intercession
except
(to) whom
has given permission
[to him]
the Most Gracious,
and He has accepted
for him
a word.
And not
benefits
the intercession
with Him
except
for (one) whom
He permits
for him.
Until
when
fear is removed
their hearts,
they will say,
'What is that -
your Lord has said?'
They will say,
'The truth.'
And He
(is) the Most High,
the Most Great.
And not
benefits
the intercession
with Him
except
for (one) whom
He permits
for him.
Until
when
fear is removed
their hearts,
they will say,
'What is that -
your Lord has said?'
They will say,
'The truth.'
And He
(is) the Most High,
the Most Great.
And remind,
for indeed,
the reminder
benefits
the believers.
And remind,
for indeed,
the reminder
benefits
the believers.
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
"No intercession can avail in His Presence, except for those for whom He has granted permission. So far (is this the case) that, when terror is removed from their hearts (at the Day of Judgment, then) will they say, 'what is it that your Lord commanded?' they will say, 'That which is true and just; and He is the Most High Most Great'."
"No intercession can avail in His Presence, except for those for whom He has granted permission. So far (is this the case) that, when terror is removed from their hearts (at the Day of Judgment, then) will they say, 'what is it that your Lord commanded?' they will say, 'That which is true and just; and He is the Most High Most Great'."
But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
在那日,除至仁主所特许而且喜爱其言论者外,一切说情,都没有功效。
在那日,除至仁主所特许而且喜爱其言论者外,一切说情,都没有功效。
除真主所许可者外,在真主那里,说情将无裨益。直到他们心中的恐惧被排除的时候,他们才说:“你们的主说了什么?”他们说:“真理。”他确是至尊的,确是至大的。
除真主所许可者外,在真主那里,说情将无裨益。直到他们心中的恐惧被排除的时候,他们才说:“你们的主说了什么?”他们说:“真理。”他确是至尊的,确是至大的。
你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。
你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。