eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = افلا    transliteral = 'a-fa-laa  
root=   ?    *    ** 
     base = laa   analysis = 'a+Particle+Interrogative+fa+Particle+Conjunction+laa+Particle+Negative
Found:45 Page(s):1 2
2:44 A C E
1
2:76 A C E
2
3:65 A C E
3
4:82 A C E
4
5:74 A C E
5
6:32 A C E
6
6:50 A C E
7
6:80 A C E
8
7:65 A C E
9
7:169 A C E
10
10:3 A C E
11
10:16 A C E
12
10:31 A C E
13
11:24 A C E
14
11:30 A C E
15
11:51 A C E
16
12:109 A C E
17
16:17 A C E
18
20:89 A C E
19
21:10 A C E
20
21:30 A C E
21
21:44 A C E
22
21:67 A C E
23
23:23 A C E
24
23:32 A C E
25
23:80 A C E
26
23:85 A C E
27
23:87 A C E
28
28:60 A C E
29
28:71 A C E
30
Do you order
[the] people
[the] righteousness
and [you] forget
yourselves,
while you
[you] recite
the Book?
Then, will not
you use reason?
And when
they meet
those who
believe[d],
they say,
'We have believed.'
But when
meet in private
some of them
with some (others),
they say,
'Do you tell them
what
Allah has revealed
so that they argue with you
therewith
before
your Lord?
Do (you) then not
understand?'
O People
of the Book!
Why
(do) you argue
concerning
while not
was revealed
the Taurat
and the Injeel
except
after him?
Then why don't
you use your intellect?
Then (do) not
they ponder
(on) the Quran?
And if
it had (been)
other than
Allah,
surely they (would have) found
in it
much contradiction.
So will not
they repent
and seek His forgiveness?
And Allah
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And not
(is) the life
(of) the world
except
a play
and a musement;
but the home
(of) the Hereafter
(is) best
for those who
(are) God conscious.
Then, will you not reason?
Say,
`I (do) not say
to you
(that) with me
(are the) treasures
(of) Allah
and not
(that) I know
the unseen
and not
to you
that I am
an Angel.
I (do) not follow
except
what
is revealed
to me.`
Say,
`Can
be equal
the blin
and the seeing one?`
Then will not
you give thought?
And argued with him
his people.
He said,
`Do you argue with me
concerning
while certainly
He has guided me?
And I do not hear
what
you associate
with Him,
unless
[that]
my Lord wills
anything.
Emcompasses
my Lord
every
thing
(in) knowledge.
Then will not
you remember?
And to
(We sent) their brother
He said,
`O my people!
Allah,
not
for you
any
other than Him.
Then will not
you fear (Allah)?`
Then succeeded
[after] them
successors
(who) inherited
the Book
goods
(of) this
the lower (life)
and they say,
`It will be forgiven for us.`
And if
comes to them
goods
similar to
they will take it.
Was not
on them
Covenant
of the Book
that
not
they will say
about
except
the truth
while they studied
what
(is) in it?
And the home
of the Hereafter
(is) better
for those who
are God fearing.
So will not
you use intellect?
Indeed,
your Lord
(is) Allah
the One Who
created
the heavens
and the earth
periods,
then
He established
the Throne,
disposing
the affairs.
Not
(is) any intercessor
except
His permission.
(is) Allah,
your Lord,
so worship Him.
Then will not
you remember?
Say,
`If
Allah (had) willed,
not
I (would) have recited it
to you,
and not
He (would) have made it known to you.
Verily,
I have stayed
among you
a lifetime
before it.
Then will not
you use reason?`
Say,
`Who
provides for you
from
and the earth?
Or who
controls
the hearing
and the sight?
And who
brings out
the living
from
the dead,
and brings forth
the dead
from
the living?
And who
disposes
the affairs?`
Then they will say,
`Allah.`
Then say,
`Then will not
you fear (Him)?`
(The) example
(of) the two parties
(is) like the blind
and the deaf,
and the seer
and the hearer.
Are
they equal
(in) comparison?
Then, will not
you take heed?
`And O my people!
Who
would help me
against
I drove them away?
Then, will not
you take heed?`
`O my people!
Not
I ask you
for it
any reward.
Not
(is) my reward
except
from
the One Who
created me.
Then will not
you use reason?`
And not
before you,
We revealed
to them
from (among)
(the) people
(of) the townships.
So have not
they traveled
the earth
(the) end
(of) those who
(were) before them?
And surely the home
of the Hereafter
(is) best
for those who
fear Allah.
Then will not
you use reason?
Then is He Who
creates
like one who
(does) not
create?
Then will you not
remember?
Then, did not
they see
that not
it (could) return
to them
a word
and not
possess
for them
any harm
and not
any benefit?
Indeed,
We (have) sent down
in it
(is) your mention.
Then will not
you use reson?
Do not
see
those who
disbelieved
that
the heavens
and the earth
a joined entity,
then We parted them
and We made
from
[the] water
every
living thing?
Then will not
they believe?
Nay,
We gave provision
(to) these
and their fathers
until
grew long
for them,
the life.
Then do not
they see
that We
We come
(to) the land,
We reduce it
from
its borders?
So is (it) they
(who will be) overcoming?
Uff
to you
and to what
you worship
besides
Allah.
Then will not
you use reason?`
And verily
his people,
and he said,
`O my people!
Allah;
not
for you
(is) any
other than Him.
Then will not
you fear?`
And We sent
among them
a Messenger
from themselves
[that]
`Worship
Allah;
not
for you
(is) any
other than Him.
Then will not
you fear?`
And He
(is) the One Who
gives lif
and causes death
and for Him
(is the) alternation
(of) the night
and the day.
Then will not
you reason?
They will say,
`To Allah.`
Say,
`Then will not
you remember?`
They will say,
`Allah.`
Say,
`Then will not
you fear (Him)?`
And whatever
you have been given
from
things,
(is) an enjoyment
(of the) life
(of) the world
and its adornment.
And what
(is) what
Allah,
(is) better
and more lasting.
So (will) not
you use intellect?
Say,
'Have you seen
Allah made
for you
the night
continuous
till
(the) Day
(of) the Resurrection,
who
(is the?) god
besides
who could bring you
Then will not
you hear?'
Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?
Behold! when they meet the men of Faith, they say: "We believe": But when they meet each other in private, they say: "Shall you tell them what Allah hath revealed to you, that they may engage you in argument about it before your Lord?"- Do ye not understand (their aim)?
Ye People of the Book! Why dispute ye about Abraham, when the Law and the Gospel Were not revealed Till after him? Have ye no understanding?
Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy.
Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand?
Say: "I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor do I tell you I am an angel. I but follow what is revealed to me." Say: "can the blind be held equal to the seeing?" Will ye then consider not?
His people disputed with him. He said: "(Come) ye to dispute with me, about Allah, when He (Himself) hath guided me? I fear not (the beings) ye associate with Allah: Unless my Lord willeth, (nothing can happen). My Lord comprehendeth in His knowledge all things. Will ye not (yourselves) be admonished?
To the 'Ad people, (We sent) Hud, one of their (own) brethren: He said: O my people! worship Allah! ye have no other god but Him will ye not fear (Allah)?"
After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand?
Verily your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority), regulating and governing all things. No intercessor (can plead with Him) except after His leave (hath been obtained). This is Allah your Lord; Him therefore serve ye: will ye not receive admonition?
Say: "If Allah had so willed, I should not have rehearsed it to you, nor would He have made it known to you. A whole life-time before this have I tarried amongst you: will ye not then understand?"
Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"
These two kinds (of men) may be compared to the blind and deaf, and those who can see and hear well. Are they equal when compared? Will ye not then take heed?
"And O my people! who would help me against Allah if I drove them away? Will ye not then take heed?
"O my people! I ask of you no reward for this (Message). My reward is from none but Him who created me: Will ye not then understand?
Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?
Is then He Who creates like one that creates not? Will ye not receive admonition?
Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
We have revealed for you (O men!) a book in which is a Message for you: will ye not then understand?
Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe?
Nay, We gave the good things of this life to these men and their fathers until the period grew long for them; See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? Is it then they who will win?
"Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense?"..
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?
They will say, "To Allah!" say: "Yet will ye not receive admonition?"
They will say, "(They belong) to Allah." Say: "Will ye not then be filled with awe?"
The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise?
Say: See ye? If Allah were to make the night perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you enlightenment? Will ye not then hearken?
你们是读经的人,怎麽劝人为善,而忘却自身呢?难道你们不了解吗?
他们遇见信士们,就说:“我们已信道了。”他们彼此私下聚会的时候,他们却说:“你们把真主所启示你们的告诉他们,使他们将来得在主那里据此与你们争论吗?难道你们不了解吗?”
信奉天经的人啊!你们为什么和我们辩论易卜拉欣(的宗教)呢?《讨拉特》和《引支勒》是在他弃世之后才降示的。难道你们不了解吗?
难道他们没有研究《古兰经》吗?假如它不是真主所启示的,他们必定发现其中有许多差别。
难道他们还不向真主悔罪,求得宽恕吗﹖真主是至赦的,是至慈的。
今世的生活,只是嬉戏和娱乐;后世,对于敬畏的人,是更优美的。难道你们不了解吗?
你说:“我不对你们说:我有真主的一切宝藏。我也不对你们说:我能知幽玄。我也不对你们说:我是一个天神。我只是遵从我所受的启示。”你说:“无眼的人与有眼的人是不是相等的?难道你们不该想想吗?”
他的宗族和他争论,他说:“真主确已引导我,而你们和我争论真主吗?我对于你们用来配主的(偶像),毫无畏惧,除非我的主要我畏惧。我的主的知觉能容万物。难道你们不觉悟吗!
(我确已派遣)阿德人的弟兄呼德去教化他们,他说:“我的宗族啊!你们要崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。难道你们还不敬畏吗?”
在他们死亡之后,有不肖的后裔代替他们而继承了天经,那些后裔攫取今世浮利,还说:“我们将蒙饶恕。”如果有同样的浮利来到他们的身边,他们还将攫取。难道天经中没有明文教导他们只能以真理归于真主吗?难道他们没有诵习过那些明文吗?后世的安宅,对于敬畏者是更优美的。难道你们不理解吗?
你们的主确是真主,他曾在六日内创造了天地,然后升上宝座,处理万事。没有一个说情者,不是先得到他的允许的。那是真主,你们的主,你们应当崇拜他。你们怎么还不觉悟呢?
你说:“假若真主意欲,我一定不向你们宣读这部经,真主也不使你们了解其意义。在降示这部经之前,我确已在你们中间度过了大半生了,难道你们不明理吗?”
你说:“谁从天上和地上给你们提供给养?谁主持你们的听觉和视觉?谁使活物从死物中生出?谁使死物从活物中生出?谁管理事物?”他们要说:“真主。”你说:“难道你们不敬畏他吗?
有两派人,这一派譬如是又瞎又聋的人,那-派譬如是又明又聪的人,难道这两派彼此的情况是一样的吗?你们怎么不觉悟呢?
我的宗族啊!如果我驱逐他们,那末,谁能保护我不受真主的惩罚?你们怎么不觉悟呢?
我的宗族啊!我不为传达使命而向你们索取报酬,我的报酬只由造化我的主宰负担。难道你们不理解吗?
在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我启示他们,难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难道你们不理解吗?
难道造物主同不能创造的(偶像)是一样的吗?你们怎么不记取教诲呢?
那头牛犊不能回答他们的问话,也不能主持他们的祸福,难道他们不知道吗?
我确已降示你们一本经典,其中有你们的记念,难道你们不了解吗?
不信道者难道不知道吗?天地原是闭塞的,而我开天辟地, 我用水创造一切生物。难道他们不信吗?
不然,我使这等人和他们的祖先得享受安乐,直到他们的寿命延长。 难道他们不知道我来缩小他们的边境吗?难道他们是战胜者吗?
呸,你们不崇拜真主,却崇拜这些东西,难道你们不理解吗?”
我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:“我的宗族啊!你们应当崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。难道你们不敬畏吗?”
我从他们族中派了一个使者,去教化他们(说):”你们应当崇拜真主, 除了他,你们绝无应受崇拜者,难道你们不敬畏吗?”
他使死物生,使生物死,昼夜的更迭由他主持。难道你们不了解吗?
他们要说:“为真主所有。”你说:“你们怎不记得呢?”
他们要说:“真主。”你说:“那你们怎不敬畏呢?”
你们所受赐的,无论什么,都是今世生活的给养和装饰,在真主那里的(报酬)是更优良的,是更长久的。难道你们不理解吗?
你说:“你们告诉我吧!如果真主使黑夜为你们延长到复活日,那末,除真主外,哪一个神灵能把光明带来给你们呢?难道你们不会听话吗?”