eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فارسلنا    transliteral = fa-'arsalnaa  
root=rsl   ?    *    ** 
     base = 'arsalnaa   analysis = fa+Particle+Conjunction+rsl+Verb+Stem4+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:7 Page(s):1 
7:133 A C E
1
7:162 A C E
2
19:17 A C E
3
23:32 A C E
4
33:9 A C E
5
34:16 A C E
6
41:16 A C E
7
So We sent
on them
and the locusts
and the lice
and the frogs
and the blood
(as) signs
manifest,
but they showed arrogance
and they were
a criminal people.
But changed
those who
wronged
among them
other than
(that) which
was said
to them.
So We sent
upon them
torment
from
because
they were
doing wrong.
Then she took
from them
a screen.
Then We sent
Our Spirit
then he assumed for her the likeness
(of) a man
well-proportioned.
And We sent
among them
a Messenger
from themselves
[that]
`Worship
Allah;
not
for you
(is) any
other than Him.
Then will not
you fear?`
believe!
Remember
(the) Favor
(of) Allah
upon you
when
came to you
(the) hosts
and We sent
upon them
a wind
and hosts
not
you (could) see them.
And Allah is
of what
All-Seer.
But they turned away,
so We sent
upon them
(the) flood
(of) a dam,
and We changed for them
their two gardens
(with) two gardens
producing fruit
bitter,
and tamarisks
and (some)thing
lote trees
So We sent
upon them
a wind
furious
(the) days
(of) misfortune,
that We may make them taste
(the) punishment
(of) disgrace
the life
(of) the world.
And surely, (the) punishment
(of) the Hereafter
(is) more disgracing,
and they
will not be helped.
So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin.
But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. For that they repeatedly transgressed.
She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.
And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do.
But they turned away (from Allah), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees.
So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help.
故我使水灾、蝗虫、虱子、青蛙、血液等作为明证去磨难他们。但他们自大,他们是犯罪的民众。
但他们中不义者改变了他们所奉的嘱言,故我因他们的不义而降天灾于他们。
她用一个帷幕遮蔽著,不让人们看见她。我使我的精神到她面前,他就对她显现成一个身材匀称的人。
我从他们族中派了一个使者,去教化他们(说):”你们应当崇拜真主, 除了他,你们绝无应受崇拜者,难道你们不敬畏吗?”
信道的人们啊!你们应当记忆真主所赐你们的恩典。当时,敌军来攻你们,我就对他们派遣暴风和你们所未见的天兵。真主是明察你们的行为的。
随后,他们悖逆,所以我使水库的急流去淹没他们,我把他们的两个园圃,变成两个只生长苦果、柽柳,和些微的酸枣树的园圃。
我使暴风在若干凶日里伤害他们,使他们在今世生活中尝试凌辱的刑罚,而后世的刑罚,确是更凌辱的,他们将不获援助。