eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ادراكم
transliteral = 'adraa-kum
root=
dry
?
*
**
base = 'adraa analysis = dry+Verb+Stem4+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
10:16
A
C
E
1
قل
Say,
لو
`If
شاء
الله
Allah (had) willed,
ما
not
تلوته
I (would) have recited it
عليكم
to you,
ولا
and not
ادراكم
به
He (would) have made it known to you.
فقد
Verily,
لبثت
I have stayed
فيكم
among you
عمرا
a lifetime
من
قبله
before it.
افلا
Then will not
تعقلون
you use reason?`
Say: "If Allah had so willed, I should not have rehearsed it to you, nor would He have made it known to you. A whole life-time before this have I tarried amongst you: will ye not then understand?"
你说:“假若真主意欲,我一定不向你们宣读这部经,真主也不使你们了解其意义。在降示这部经之前,我确已在你们中间度过了大半生了,难道你们不明理吗?”