eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = رجالا    transliteral = rijaal-an  
root=rjl   ?    *    ** 
     base = rajul/raajil   analysis = rajul/raajil=rjl+fi&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Tanwiin
Found:8 Page(s):1 
4:1 A C E
1
4:176 A C E
2
7:48 A C E
3
12:109 A C E
4
16:43 A C E
5
21:7 A C E
6
22:27 A C E
7
38:62 A C E
8
mankind!
your Lord
the One Who
created you
from
a soul
and created
from it
its mate
and dispersed
from both of them
many men
and women,
And fear
(through) whom
[with it]
and the wombs.
Indeed,
over you
Ever-Watchful.
They seek your ruling.
Say,
gives you a ruling
concerning
the Kalala.
died
(and) not
he has
a child
and he has
a sister,
then for her
(is) a half
(of) what
he left.
And he
will inherit from her
not
for her
a child.
But if
there were
two females
then for them
two thirds
of what
he left.
But if
they were
brothers and sisters
and women,
then the male will have
like
share
of the two females.
Allah makes clear
to you
lest
you go astray.
And Allah
of every
thing
(is) All-Knower.
And (will) call out
(the) companions
(of) the heights
(to) men
whom they recognize
by their marks
saying,
`Not
(has) availed
[to] you
your gathering
and what
you were
arrogant (about).`
And not
before you,
We revealed
to them
from (among)
(the) people
(of) the townships.
So have not
they traveled
the earth
(the) end
(of) those who
(were) before them?
And surely the home
of the Hereafter
(is) best
for those who
fear Allah.
Then will not
you use reason?
And not
before you
except
We revealed
to them,
(the) people
(of) the Reminder
(do) not
And not
before you
except
We revealed
to them.
(the) people
(of) the Reminder,
(do) not
And proclaim
[the] mankind
[of] the Pilgrimage;
they will come to you
(on) foot
and on
every
lean camel;
they will come
from
every
mountain highway
distant.
And they will say,
'What (is)
for us
not
we see
we used (to)
count them
among
the bad ones?
O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;- reverence Allah, through whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.
They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things.
The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks, saying: "Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways?
Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?
And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message.
Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message.
"And proclaim the Pilgrimage among men: they will come to thee on foot and (mounted) on every kind of camel, lean on account of journeys through deep and distant mountain highways;
And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?
众人啊!你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们, 他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。 你们当敬畏真主----你们常假借他的名义,而要求相互的权利的主----当尊重血亲。真主确是监视你们的。
他们请求你解释律例。你说:“真主为你们解释关于孤独人的律例。如果一个男人死了,他没有儿女,只有一个姐姐或妹妹,那末,她得他的遗产的二分之一;如果他她没有儿女,那他就继承她。如果他的继承人是两个姐姐或妹妹,那末,她们俩得遗产的三分之二;如果继承人是几个兄弟姐妹,那末, 一个男人得两个女人的份子。真主为你们阐明律例,以免你们迷误。真主是全知万物的。”
在高处的人,借仪表而认识许多男人,他们将喊叫那些男人说:“你们的囤积和骄傲,对于你们毫无裨益。”
在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我启示他们,难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难道你们不理解吗?
在你之前,我只派遣了我所启示的一些男子。你们应当请教深明教诲者,如果你们不知道。
在你之前,我只派遣了曾奉启示的许多男人;如果你们不知道, 就应当询问精通记念者。
你应当在众人中宣告朝觐,他们就从远道或徒步或乘着瘦驼,到你这里来,
他们将说:“有许多人,从前我们认为他们是恶人,现在怎么不见他们呢?