eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = خلقكم    transliteral = xalaqa-kum  
root=xlq   ?    *    ** 
     base = xalaqa   analysis = xlq+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:16 Page(s):1 
2:21 A C E
1
4:1 A C E
2
6:2 A C E
3
7:189 A C E
4
16:70 A C E
5
26:184 A C E
6
30:20 A C E
7
30:40 A C E
8
30:54 A C E
9
35:11 A C E
10
37:96 A C E
11
39:6 A C E
12
40:67 A C E
13
41:21 A C E
14
64:2 A C E
15
71:14 A C E
16
your Lord,
the One Who
created you
and those [who]
before you,
so that you may
become righteous.
mankind!
your Lord
the One Who
created you
from
a soul
and created
from it
its mate
and dispersed
from both of them
many men
and women,
And fear
(through) whom
[with it]
and the wombs.
Indeed,
over you
Ever-Watchful.
(is) the One Who
created you
from
clay
then
[He] decreed
a term
and a term
specified
with Him,
yet
(is) the One Who
created you
from
a single soul
and made
from it
its mate
that he might live
with her.
And when
he covers her,
she carries
a burden
and continues
with it.
But when
she grows heavy,
they both invoke Allah,
their Lord,
You give us
a good (child),
surely we will be
among
the thankful.`
And Allah
created you,
then
will cause you to die.
And among you
(is one) who
is sent back
the worst
(of) the age,
so that
not
he will know
after
knowledge
a thing.
Indeed,
(is) All-Knowing,
All-Powerful.
And fear
the One Who
created you
and the generations
the former.`
And among
His Signs
(is) that
He created you
from
then
behold!
(are) human beings
dispersing.
(is) the One Who
created you,
then
He provided (for) you,
then
He will cause you to die
then
He will give you life.
Is (there)
any
(of) your partners
who
any
thing?
Glory be to Him
and exalted is He
above what
they associate.
(is) the One Who
created you
from
weakness,
then
made
weakness
strength,
then
made
strength
weakness
and gray hair.
He creates
what
He wills,
and He
(is) the All-Knower
the All-Powerful.
And Allah
created you
from
then
from
a sperm-drop;
then
He made you
And not
conceives
any
female
and not
gives birth
except
with His knowledge.
And not
is granted life
any
aged person
and not
is lessened
from
his life
(is) in
a Register.
Indeed,
that
(is) easy.
While Allah
created you?
And what
you make?'
He created you
from
a soul
single.
Then
He made
from it
its mate.
And He sent down
for you
the cattle
He creates you
(the) wombs
(of) your mothers,
creation
creation,
darkness[es]
three.
(is) Allah
your Lord;
for Him
(is) the dominion.
(There is) no
except
He.
Then how
you are turning away?
(is) the One Who
created you
from
then
from
a sperm-drop,
then
from
a clinging substance,
then
He brings you out
(as) a child;
then
lets you reach
your maturity,
then
lets you become
and among you
(is he) who
before -
and lets you reach
a term
specified,
and that you may
use reason.
And they will say
to their skins,
'Why do
you testify
against us?'
They will say,
'Allah made us speak,
the One Who
makes speak
every
thing;
and He
created you
(the) first
time,
and to Him
you will be returned.
(is) the One Who
created you
and among you
(is) a disbeliever
and among you
(is) a believer.
And Allah
of what
(is) All-Seer.
And indeed,
He created you
(in) stages.
O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;
O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;- reverence Allah, through whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.
He it is created you from clay, and then decreed a stated term (for you). And there is in His presence another determined term; yet ye doubt within yourselves!
It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."
It is Allah who creates you and takes your souls at death; and of you there are some who are sent back to a feeble age, so that they know nothing after having known (much): for Allah is All-Knowing, All-Powerful.
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"
Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)!
It is Allah Who has created you: further, He has provided for your sustenance; then He will cause you to die; and again He will give you life. Are there any of your (false) "Partners" who can do any single one of these things? Glory to Him! and high is He above the partners they attribute (to him)!
It is Allah Who created you in a state of (helpless) weakness, then gave (you) strength after weakness, then, after strength, gave (you weakness and a hoary head: He creates as He wills, and it is He Who has all knowledge and power.
And Allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then He made you in pairs. And no female conceives, or lays down (her load), but with His knowledge. Nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a Decree (ordained). All this is easy to Allah.
"But Allah has created you and your handwork!"
He created you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god but He: then how are ye turned away (from your true Centre)?
It is He Who has created you from dust then from a sperm-drop, then from a leech-like clot; then does he get you out (into the light) as a child: then lets you (grow and) reach your age of full strength; then lets you become old,- though of you there are some who die before;- and lets you reach a Term appointed; in order that ye may learn wisdom.
They will say to their skins: "Why bear ye witness against us?" They will say: "Allah hath given us speech,- (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return.
It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
众人啊!你们的主,创造了你们,和你们以前的人,你们当崇拜他,以便你们敬畏。
众人啊!你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们, 他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。 你们当敬畏真主----你们常假借他的名义,而要求相互的权利的主----当尊重血亲。真主确是监视你们的。
他用泥创造你们,然后判定一个期限,还有一个预定的期限;你们对于这点却是怀疑的。
他从一个人创造你们,他使那个人的配偶与他同类,以便他依恋她。他和她交接后,她怀了一个轻飘飘的孕,她能照常度日,当她感觉身子重的时候,他俩祈祷真主--他俩的主--说:“如果你赏赐我们一个健全的儿子,我们一定感谢你。”
真主创造你们,然后使你们死亡。你们中有人复返于一生中最恶劣的阶段,以致他在有知识之后又变得一无所知。真主确是全知的,确是全能的。
你们应当敬畏真主,他创造你们和古老的世代。”
他的一种迹象是:他用泥土创造你们,然后,你们立刻成为人类,散布各方。
真主创造你们,然后供给你们,然后使你们死亡,然后使你们复活,你们的配主,谁能做那些事情中的任何一件事情呢?赞颂真主,超绝万物,他超乎他们所用来配他的。
真主从懦弱创造你们,在懦弱之后,又创造强壮,在强壮之后又创造懦弱和白发,他要创造什么,就创造什么。他确是全知的,确是全能的。
真主创造你们,先用泥土,继用精液,然后,使你们成为配偶。任何女人的怀孕和分娩,无一件不是他所知道的;增加长命者的寿数,减少短命者的年龄,无一件不记录在天经中;那对真主是容易的。
真主创造你们,和你们的行为。”
他从一个人创造你们,然后以他的同类为他的配偶。他为你们而降赐八只牲畜。他将你们造化在你们的母腹中,在三重黑暗中,一再造化你们。那是真主--你们的主,国权只是他的;除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么悖谬呢?
他创造了你们,先用泥土,继用精液,继用血块,然后使你们出生为婴儿,然后让你们成年,然后让你们变成老人--你们中有夭折的--然后,让你们活到一个定期,以便你们明理。
他们将对自己的皮肤说:“你们为什么作不利于我们的见证呢?”它们将说:“能使万物说话的真主,已使我们说话了。他初次创造你们,你们只被召归于他。”
他曾创造你们,但你们中有不信道的,有信道的;真主是鉴察你们的行为的。
他确已经过几个阶段创造了你们。