(into) a clinging substance,
(into) an embryonic lump,
They say: "What! when we are reduced to bones and dust, should we really be raised up (to be) a new creation?"
"Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon!
That is their recompense, because they rejected Our signs, and said, "When we are reduced to bones and broken dust, should we really be raised up (to be) a new Creation?"
Then We made the sperm into a clot of congealed blood; then of that clot We made a (foetus) lump; then we made out of that lump bones and clothed the bones with flesh; then we developed out of it another creature. So blessed be Allah, the best to create!
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!
He created you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god but He: then how are ye turned away (from your true Centre)?
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
他们说:“我们变成枯骨和尘土后,难道我们还一定会被复活成为新人吗?”
或你们认为更难于接受生命的什么东西。”他们将说:“谁使我们复活呢?”你说:“初次创造你们的主。”他们将对你摇头说:“这件事将在何时发出呢?”你说:“这件事或许是临近了。”
这是他们的报酬,因为他们不信我的迹象,并且说:“我们变成枯骨和尘土后,难道我们一定会被复活成新人吗?”
然后,我把精液造成血块,然后,我把血块造成肉团,然后, 我把肉团造成骨骼,然后,我使肌肉附着在骨骼上,然后我把他造成别的生物。愿真主降福,他是最善于创造的。
你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用粘泥创造了他们。
他从一个人创造你们,然后以他的同类为他的配偶。他为你们而降赐八只牲畜。他将你们造化在你们的母腹中,在三重黑暗中,一再造化你们。那是真主--你们的主,国权只是他的;除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么悖谬呢?
你们是更难造的呢?还是天是更难造的呢?他曾建造了天,