He will cause you to die,
so (that) He multiplies it
(is) between both of them
How can ye reject the faith in Allah?- seeing that ye were without life, and He gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life; and again to Him will ye return.
Who is he that will loan to Allah a beautiful loan, which Allah will double unto his credit and multiply many times? It is Allah that giveth (you) Want or plenty, and to Him shall be your return.
And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly.
It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.
"Of no profit will be my counsel to you, much as I desire to give you (good) counsel, if it be that Allah willeth to leave you astray: He is your Lord! and to Him will ye return!"
Every soul shall have a taste of death: and We test you by evil and by good by way of trial. to Us must ye return.
"Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?"
And He is Allah: There is no god but He. To Him be praise, at the first and at the last: for Him is the Command, and to Him shall ye (all) be brought back.
And call not, besides Allah, on another god. There is no god but He. Everything (that exists) will perish except His own Face. To Him belongs the Command, and to Him will ye (all) be brought back.
"For ye do worship idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye worship besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return.
Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back.
It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him.
Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord."
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
Say: "To Allah belongs exclusively (the right to grant) intercession: to Him belongs the dominion of the heavens and the earth: In the End, it is to Him that ye shall be brought back."
They will say to their skins: "Why bear ye witness against us?" They will say: "Allah hath given us speech,- (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return.
And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back.
If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord.
你们怎麽不信真主呢?你们原是死的,而他以生命赋予你们,然後使你们死亡,然後使你们复活;然後你们要被召归於他。
谁以善债借给真主?他将以许多倍偿还他。真主能使人穷迫,能使人宽裕,你们只被召归於他。
你们当防备将来有一日,你们要被召归於主,然後人人都得享受自己行为的完全的报酬而不受亏枉。
他能使死者生,能使生者死;你们只被召归于他。
如果我欲忠告你们,而真主欲使你们迷误,那我的忠告是无济于你们的。他是你们的主,你们只被召归于他。”
凡有血气者,都要尝死的滋味。我以祸福考验你们,你们只被召归我。
难道你们以为我只是徒然地创造了你们,而你们不被召归我吗?
他是真主,除他外,绝无应受崇拜的,今世后世的赞颂全归他,判决只由他作出。你们只被召归于他。
除真主外,你不要祈祷别的任何神灵,除他外,绝无应受崇拜的。除他的本体外,万物都要毁灭。判决只由他作出,你们只被召归于他。
除真主外,你们只崇拜偶像,你们只捏造妄言。你们舍真主而崇拜的(偶像),不能主持你们的给养,所以,你们应当到真主那里寻求给养,你们应当崇拜他,你们应当感谢他,你们只被召归他。
每一个有息气的,都要尝死的滋味,然后,你们将被召归于我。
真主创造众生,然后再造他们,然后,你们被召归于他。
你说:“奉命主管你们的生命的死神,将使你们死亡,然后你们将被召归于你们的主。”
(又说):”我怎能不崇拜那创造了我,而你们将被召归于他的主宰呢?
赞颂真主,超绝万物!一切事物的主权都在他的掌握之中,你们只被召归于他。
你说:“准许说情与否,全归真主决定;天地的国权,只是他的。然后,你们只被召归他。”
他们将对自己的皮肤说:“你们为什么作不利于我们的见证呢?”它们将说:“能使万物说话的真主,已使我们说话了。他初次创造你们,你们只被召归于他。”
多福哉,有天地的国权和天地间的万物者!复活时的知识只有他知道,你们只被召归于他。
行善者自受其益,作恶者自受其害。然后,你们要被召归于你们的主。