eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ويبسط
transliteral = wa-yabsuT-u
root=
bsT
?
*
**
base = yabsuT analysis = wa+Particle+Conjunction+bsT+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):
1
2:245
A
C
E
1
من
Who
ذا
الذي
(is) the one (who)
يقرض
will lend
الله
to Allah-
قرضا
a loan
حسنا
good,
فيضاعفه
so (that) He multiplies it
له
for him -
اضعافا
كثيرة
manifolds
والله
and Allah
يقبض
withholds
ويبسط
and grants abundance,
واليه
and to Him
ترجعون
you will be returned.
Who is he that will loan to Allah a beautiful loan, which Allah will double unto his credit and multiply many times? It is Allah that giveth (you) Want or plenty, and to Him shall be your return.
谁以善债借给真主?他将以许多倍偿还他。真主能使人穷迫,能使人宽裕,你们只被召归於他。