eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ذائقة    transliteral = (dh)aa'iqat-u  
root=(dh)wq   ?    *    ** 
     base = (dh)aa'iqat   analysis = (dh)wq+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Fem+Sg+Nom
Found:3 Page(s):1 
3:185 A C E
1
21:35 A C E
2
29:57 A C E
3
Every
soul
(will) taste
[the] death,
and only
you will be paid in full
your reward
(on) the Day
of [the] Resurrection.
Then whoever
(is) drawn away
from
the Fire
and admitted
(to) Paradise
then surely
he is successful.
And not
(is) the life
(of) the world
except
enjoyment
of delusion.
Every
soul
(is to) taste
[the] death.
And We test you
with [the] evil
and [the] good
(as) a trial;
and to Us
you will be returned.
Every
soul
(will) taste
the death.
Then
you will be returned.
Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.
Every soul shall have a taste of death: and We test you by evil and by good by way of trial. to Us must ye return.
Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back.
人人都要尝死的滋味。在复活日,你们才得享受你们的完全报酬。谁得远离火狱,而入乐园,谁已成功。今世的生活,只是虚幻的享受。
凡有血气者,都要尝死的滋味。我以祸福考验你们,你们只被召归我。
每一个有息气的,都要尝死的滋味,然后,你们将被召归于我。