eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويخرج    transliteral = wa-yuxrij-u  
root=xrj   ?    *    ** 
     base = yuxrij   analysis = wa+Particle+Conjunction+xrj+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
10:31 A C E
1
30:19 A C E
2
Say,
`Who
provides for you
from
and the earth?
Or who
controls
the hearing
and the sight?
And who
brings out
the living
from
the dead,
and brings forth
the dead
from
the living?
And who
disposes
the affairs?`
Then they will say,
`Allah.`
Then say,
`Then will not
you fear (Him)?`
He brings forth
the living
from
the dead
and He brings forth
the dead
from
the living,
and He gives life
(to) the earth
after
its death,
and thus
you will be brought forth.
Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"
It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead).
你说:“谁从天上和地上给你们提供给养?谁主持你们的听觉和视觉?谁使活物从死物中生出?谁使死物从活物中生出?谁管理事物?”他们要说:“真主。”你说:“难道你们不敬畏他吗?
他使生物从死物中生出,使死物从生物中生出,使已死的大地复活,你们也要如此被复活。