eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فبشرهم    transliteral = fa-ba(sh)(sh)ir-hum  
root=b(sh)r   ?    *    ** 
     base = ba(sh)(sh)ir   analysis = fa+Particle+Conjunction+b(sh)r+Verb+Stem2+Imperative+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
3:21 A C E
1
9:34 A C E
2
84:24 A C E
3
Indeed,
those who
disbelieve
in the Signs of
and they kill
the Prophets
without
right
and they kill
those who
[with] justice
among
the people,
then give them tidings
of a punishment
painful.
O you who believe!
Indeed,
thte rabbis
and the monks
surely eat
(the) wealth
(of) the people
in falsehood,
and hinder
from
the way
of Allah.
And those who
the gold
and the silver,
and (do) not
(the) way
(of) Allah,
[so] give them tidings
of a punishment
painful.
So give them tidings
of a punishment
painful,
As to those who deny the Signs of Allah and in defiance of right, slay the prophets, and slay those who teach just dealing with mankind, announce to them a grievous penalty.
O ye who believe! there are indeed many among the priests and anchorites, who in Falsehood devour the substance of men and hinder (them) from the way of Allah. And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah: announce unto them a most grievous penalty-
So announce to them a Penalty Grievous,
对于不信真主的迹象,而且枉杀众先知,枉杀以正义命人者的人,你应当以痛苦的刑罚向他们报喜。
信道的人们啊!有许多博士和僧侣,的确借诈术而侵吞别人的财产,并且阻止别人走真主的大道。窖藏金银,而不用于主道者,你应当以痛苦的刑罚向他们报喜。
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜,