eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مهينا    transliteral = muhiin-an  
root=hwn   ?    *    ** 
     base = muhiin   analysis = hwn+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
4:37 A C E
1
4:102 A C E
2
4:151 A C E
3
33:57 A C E
4
Those who
are stingy
the people
[of] stinginess
what
Allah (has) given them
His Bounty -
and We (have) prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
And when
you are
among them
and you lead
for them
the prayer,
then let stand
a group
of them
with you
and let them take
their arms.
Then when
they have prostrated,
then let them be
behind you
and let come (forward)
a group -
other,
(which has) not
prayed,
and let them pray
with you
and let them take
their precaution
and their arms.
Wished
those who
disbelieved
you neglect
[about]
and your baggage,
so (that) they (can) assault
upon you
(in) a single attack.
But (there is) no
upon you
with you
any trouble
(because) of
rain
you are
that
you lay down
your arms,
but take
your precautions.
Indeed,
has prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
Those -
they
(are) the disbelievers
truly.
And We have prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
Indeed,
those who
and His Messenger,
Allah has cursed them
the world
and the Hereafter
and has prepared
for them
a punishment
humiliating.
(Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others, or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt;-
When thou (O Messenger) art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed - and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment.
They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
他们中有自己吝啬,且隐讳真主所赐他们的恩惠的人,我已为(他们这等)不信道的人预备了凌辱的刑罚。
当你在他们之间,而你欲带领他们礼拜的时候,教他们中的一队人同你立正,并教他们携带武器。当他们礼拜的时候,叫另一队人防守在你们后面;然后,教还没有礼拜的那一队人来同你礼拜,教他们也要谨慎戒备,并携带武器。不信道的人,希望你们忽视你们的武器和物资,而乘机袭击你们。如果你们为雨水或疾病而感觉烦难,那末,放下武器对于你们是无罪的。你们当谨慎戒备。真主确已为不信道的人而预备凌辱的刑罚。
这等人,确是不信道的。我已为不信道的人预备了凌辱的刑罚。
诽谤真主和使者的人,真主在今世和后世必弃绝他们,并为他们预备凌辱的刑罚。