eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واعد    transliteral = wa-'a&adda  
root=&dd   ?    *    ** 
     base = 'a&adda   analysis = wa+Particle+Conjunction+&dd+Verb+Stem4+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:7 Page(s):1 
4:93 A C E
1
9:100 A C E
2
33:8 A C E
3
33:44 A C E
4
33:57 A C E
5
33:64 A C E
6
48:6 A C E
7
And whoever
a believer
intentionally
then his recompense
(is) Hell,
abiding in it forever
and Allah's wrath will fall
on him
and He (will) curse him
and has prepared
for him
punishment
And the forerunners,
among
the emigrants
and the helpers
and those who
followed them
in righteousness,
Allah is pleased
with them,
and they are pleased
with Him.
And He has prepared
for them
Gardens
underneath it
the rivers,
will abide
forever.
That
(is) the success
the great.
That He may ask
the truthful
about
their truth.
And He has prepared
fro the disbelievers
a punishment
painful.
Their greetings
(on the) Day
they will meet Him
(will be). `Peace.`
and He has prepared
for them
a reward
Indeed,
those who
and His Messenger,
Allah has cursed them
the world
and the Hereafter
and has prepared
for them
a punishment
humiliating.
Indeed,
has cursed
the disbelievers
and has prepared
for them
a Blaze.
And He (may) punish
the hypocrite men
and the hypocrite women
and the polytheist men
and the polytheist women,
who assume
about Allah
an assumption
Upon them
(is) a turn
(of) evil,
and Allah's wrath is
upon them
and He has cursed them
and prepared
for them
and evil
(is the) destination.
If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.
The vanguard (of Islam)- the first of those who forsook (their homes) and of those who gave them aid, and (also) those who follow them in (all) good deeds,- well-pleased is Allah with them, as are they with Him: for them hath He prepared gardens under which rivers flow, to dwell therein for ever: that is the supreme felicity.
That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward.
Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination.
谁故意杀害一个信士,谁要受火狱的报酬,而永居其中,且受真主的谴怒和弃绝,真主已为他预备重大的刑罚。
迁士和辅士中的先进者,以及跟著他们行善的人,真主喜爱他们,他们也喜爱他;他已为他们预备了下临诸河的乐园,他们将永居其中;这正是伟大的成功。
以便真主向诚实者询问他们的诚实。他已为不信道者预备了痛苦的刑罚。
他们与真主会见的那天,真主对他们的祝辞是:”祝你们平安。”他已为他们预备了优厚的报酬。
诽谤真主和使者的人,真主在今世和后世必弃绝他们,并为他们预备凌辱的刑罚。
真主确已弃绝不信道者,并为他们预备烈火。
以便他惩罚伪信的男人和女人,和以物配主的男人和女人,就是对真主作恶意猜想的人,恶运只降临他们,真主谴怒他们,弃绝他们,并为他们预备了火狱。那归宿真恶劣!