eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يفعلوا    transliteral = yaf&al-uu  
root=f&l   ?    *    ** 
     base = yaf&al   analysis = f&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Subj
     base = yaf&al   analysis = f&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Jussive
Found:4 Page(s):1 
3:115 A C E
1
3:115 A C E
2
3:188 A C E
3
3:188 A C E
4
And whatever
a good,
then never will
they be denied it.
And Allah
(is) All-Knowing
of the God-fearing.
And whatever
a good,
then never will
they be denied it.
And Allah
(is) All-Knowing
of the God-fearing.
(Do) not
(that) those who
in what
(they have) brought
and they love
that
they be praised
for what
not
they do -
so (do) not
think that they
(will) escape
from
the punishment;
and for them
(is a) punishment
painful.
(Do) not
(that) those who
in what
(they have) brought
and they love
that
they be praised
for what
not
they do -
so (do) not
think that they
(will) escape
from
the punishment;
and for them
(is a) punishment
painful.
Of the good that they do, nothing will be rejected of them; for Allah knoweth well those that do right.
Of the good that they do, nothing will be rejected of them; for Allah knoweth well those that do right.
Think not that those who exult in what they have brought about, and love to be praised for what they have not done,- think escape the penalty. For them is a penalty Grievous indeed.
Think not that those who exult in what they have brought about, and love to be praised for what they have not done,- think escape the penalty. For them is a penalty Grievous indeed.
他们无论行什么善功,绝不至于徒劳无酬。真主是全知敬畏者的。
他们无论行什么善功,绝不至于徒劳无酬。真主是全知敬畏者的。
有些人对于自己做过的事,洋洋得意;对于自己未曾做过的事,爱受赞颂,你绝不要认为他们将脱离刑罚,其实,他们将受痛苦的刑罚。
有些人对于自己做过的事,洋洋得意;对于自己未曾做过的事,爱受赞颂,你绝不要认为他们将脱离刑罚,其实,他们将受痛苦的刑罚。