eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مقيم    transliteral = muqiim-in  
root=qwm   ?    *    ** 
     base = muqiim   analysis = qwm+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Sg+Gen+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
15:76 A C E
1
42:45 A C E
2
And indeed, it
(is) on a road
established.
And you will see them
being exposed
disgrace,
with
a glance
stealthy.
and will say
those who
believed,
'Indeed,
(are) those who
themselves
and their families
(on the) Day
(of) the Resurrection.
Unquestionably!
Indeed,
the wrongdoers
(are) in
a punishment
lasting.
And the (cities were) right on the high-road.
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!"
那个市镇确是在一条仍然存在的道路上的。
你将来要看见他们身临火刑,为卑贱而恭敬,暗中偷看。信道者将说:“亏折的人们,在复活日确是丧失自身和家属的。”真的,不义者必在永恒的刑罚中。