the ones who invent (falsehood).
(will be) his recompense.
And surely (the) punishment
We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:
To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin.
For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do We recompense those who invent (falsehoods).
Generations before you We destroyed when they did wrong: their messengers came to them with clear-signs, but they would not believe! thus do We requite those who sin!
When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"
And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring.
If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong.
When he reached full age, and was firmly established (in life), We bestowed on him wisdom and knowledge: for thus do We reward those who do good.
But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!
Thus indeed do we reward those who do right.
"Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.
Thus indeed do We reward those who do right.
Thus indeed do We reward those who do right.
Thus indeed do We reward those who do right.
"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
Thus do We certainly reward the Doers of Good.
我赏赐他易司哈格和叶尔孤白,-个人我都加以引导。以前,我曾引导努哈,还引导过他的后裔达五德、素莱曼、安优卜、优素福、穆萨、哈伦,我这样报酬行善的人。
否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们而开放,他们不得入乐园,直到缆绳能穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。
他们在火狱里要垫火褥,要盖火被,我要这样报酬不义者。
奉牛犊为神灵的人们,将受他们主的谴怒,在今世必受凌辱。我这样报酬诬蔑真主的人。
在你们之前曾有许多世代,他们族中的使者既昭示了他们许多明证,而他们仍行不义,不肯信道,我就毁灭了他们,我这样报应犯罪的民众。
当他达到壮年时,我把智慧和学识赏赐他,我这样报酬行善者。
他们说:“偷窃者应受的处罚,是在谁的粮袋里搜出酒杯来,就把谁当做奴仆。我们是这样惩罚不义者的。”
凡行为过分而且不信主的迹象者,我都要给他同样的报酬。 后世的刑罚,确是更严厉的,确是更常存的。
他们中谁说”我是真主以外的神明”,我就以火狱报酬谁,我将要这样报酬一切不义者。
当他体格强壮,智力健全的时候,我赏赐他智慧和学识。我要这样报酬善人。
不信道者,将遭火狱的火刑,既不判他们死刑,让他们死亡;又不减轻他们所遭的火刑。我这样报酬一切忘恩的人们。
我必定要这样报酬行善者们。
你确已证实那个梦了。”我必定要这样报酬行善的人们。
我要这样报酬行善者。
我必定要这样报酬行善者。
我必定要这样报酬行善者。
它奉它的主的命令而毁灭一切。一旦之间,不见他们,只见他们的房屋。我要如此报酬犯罪的民众。
那是从我的主那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。
我必定这样报酬行善的人们。