eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
عذابها
transliteral = &a(dh)aab-i-haa
root=
&(dh)b
?
*
**
base = &a(dh)aab analysis = &(dh)b+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):
1
35:36
A
C
E
1
والذين
And those who
كفروا
disbelieve,
لهم
for them
نار
(will be the) Fire
جهنم
(of) Hell.
لا
Not
يقضي
is decreed
عليهم
for them
فيموتوا
that they die,
ولا
and not
يخفف
will be lightened
عنهم
for them
من
of
عذابها
its torment.
كذلك
Thus
نجزي
We recompense
كل
every
كفور
ungrateful one.
But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!
不信道者,将遭火狱的火刑,既不判他们死刑,让他们死亡;又不减轻他们所遭的火刑。我这样报酬一切忘恩的人们。