(is) the Possessor of Mercy
Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.
If they accuse thee of falsehood, say: "Your Lord is full of mercy all-embracing; but from people in guilt never will His wrath be turned back.
To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin.
And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
Generations before you We destroyed when they did wrong: their messengers came to them with clear-signs, but they would not believe! thus do We requite those who sin!
(Respite will be granted) until, when the messengers give up hope (of their people) and (come to) think that they were treated as liars, there reaches them Our help, and those whom We will are delivered into safety. But never will be warded off our punishment from those who are in sin.
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -
And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.
And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-
The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror).
Thus have We made for every prophet an enemy among the sinners: but enough is thy Lord to guide and to help.
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."
And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution.
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):
"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
And (ask) of the Sinners:
我这样解释一切迹象,以便(真理昭著),而罪人的道路变成明白的。
如果他们否认你,你就说:“你们的主,是有广大的慈恩的;但无人能替犯罪的民众抵抗他的刑罚。”
否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们而开放,他们不得入乐园,直到缆绳能穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。
我曾降大雨去伤他们,你看看犯罪者的结局是怎样的。
在你们之前曾有许多世代,他们族中的使者既昭示了他们许多明证,而他们仍行不义,不肯信道,我就毁灭了他们,我这样报应犯罪的民众。
直到众使者绝望,而且猜想自己被欺骗的时候,我的援助才来临他们,而我拯救了我所意欲的人。我所加于犯罪的人们的惩罚是不可抗拒的。
在那日,你将看见罪人们带著桎梏,成双成对地被捆绑起来;
我这样使爱好嘲笑深入罪人们的心。
功过簿将展现出来,所以你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“啊呀!这个功过簿怎么啦,不论小罪大罪,都毫不遗漏,一切都加以记录。”他们将发现自己所做的事都一一记录在本子上。你的主不亏枉任何人。
我要把犯罪者驱逐到火狱去,以沸水解渴。
那是在吹号角之日,在那日我将集合蓝眼睛的罪犯;
我这样使每个先知,都有一些罪人做他的仇敌,你的主足为引导者和援助者。
我这样使犯罪的人常怀否认的意念。
你说:“你们应当在地面上旅行,因而观察犯罪人的结局是怎样的。”
有人以主的迹象劝戒他,而他不肯听从,这样的人,谁比他还不义呢?我必然要惩治犯罪的人。
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
它奉它的主的命令而毁灭一切。一旦之间,不见他们,只见他们的房屋。我要如此报酬犯罪的民众。
犯罪者的确在迷误和烈火中。
问犯罪人们的情状,