eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = عذاب    transliteral = &a(dh)aab-i  
root=&(dh)b   ?    *    ** 
     base = &a(dh)aab   analysis = &(dh)b+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:14 Page(s):1 
2:126 A C E
1
5:36 A C E
2
12:107 A C E
3
14:21 A C E
4
21:46 A C E
5
22:4 A C E
6
31:21 A C E
7
34:12 A C E
8
38:8 A C E
9
43:65 A C E
10
43:74 A C E
11
44:48 A C E
12
70:11 A C E
13
70:27 A C E
14
And when
said
'My Lord
this
a city
secure
and provided
its people
with
(to) whoever
believed
from them
in Allah
and the Day
the Last,'
He said,
'And whoever
disbelieved,
[then] I will grant him enjoyment
a little;
then
I will force him
the punishment
of the Fire,
and evil
(is) the destination.
Indeed,
those who
disbelieve,
that
for them
(is) what
(is) in
the earth
and the like of it
with it,
to ransom themselves
with it,
from
the punishment
(of the) Day
(of) the Resurrection,
not
will be accepted
from them,
and for them
(is) a punishment
painful.
Do they then feel secure
(against) that
comes to them
an overwhelming
[of]
punishment
(of) Allah,
comes to them
the Hour
suddenly
while they
(do) not
perceive?
And they will come forth
before Allah
all together,
then will say
to those who
were arrogant,
`Indeed we,
we were
your
followers,
so can
you (be)
the one who avails
from
(the) punishment
(of) Allah
anything?`
They will say,
`If
Allah had guided us
surely we would have guided you.
(It is) same
whether we show intolerance
we are patient,
not
(is) for us
any
place of escape.`
And if
touches them
a whiff
(the) punishment
(of) your Lord,
surely they will say,
`O woe to us!
Indeed, we
[we] were
wrongdoers.`
It has been decreed
for him
that he
who
befriends him,
then indeed, he
will misguide him
and will guide him
(the) punishment
(of) the Blaze.
And when
it is said
to them,
what
Allah (has) revealed,'
they say,
'Nay,
we will follow
what
we found
our forefathers.'
Even if
(to) call them
(the) punishment
(of) the Blaze!
And to sulaiman,
the wind -
its morning course
(was) a month
and its afternoon course
(was) a month,
and We caused to flow
for him
a spring
(of) molten copper.
And [of]
the jinn
who
worked
before him
by the permission
(of) his Lord.
And whoever
deviated
among them
from
Our Command,
We will make him taste
(the) punishment
(of) the Blaze
Has been revealed
to him
the message
from
among us?'
Nay,
They
(are) in
doubt
about
My Message.
Nay,
they have tasted
My punishment.
But differed
the factions
from
among them,
so woe
to those who
wronged
from
(the) punishment
(of the) Day
painful.
Indeed,
the criminals
(will be) in
(the) punishment
(of) Hell
abiding forever.
Then
over
his head
(the) punishment
(of) the scalding water.'
They will be made to see each other.
Would wish
the criminal
he (could be) ransomed
from
(the) punishment
(of) that Day
by his children,
And those who
[they]
(the) punishment
(of) their Lord
(are) fearful -
And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"
As to those who reject Faith,- if they had everything on earth, and twice repeated, to give as ransom for the penalty of the Day of Judgment, it would never be accepted of them, theirs would be a grievous penalty.
Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah,- or of the coming against them of the (final) Hour all of a sudden while they perceive not?
They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape."
If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them, they will then say, "Woe to us! we did wrong indeed!"
About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire.
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire.
"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
And those who fear the displeasure of their Lord,-
当时,易卜拉欣说:“我的主啊!求你使这里变成安宁的地方,求你以各种粮食供给这里的居民──他们中信真主和末日的人。”他说:“不信道者,我将使他暂时享受,然後强逼他去受火刑。那结果真恶劣!”
不信道的人,假如大地上的一切都归他们所有,再加上同样的一份,而用全部财产去赎取复活日的刑罚;那末,他们的赎金不蒙接受,他们将受痛苦的刑罚。
难道他们不怕真主惩罚中的大灾降临他们,或复活时在他们不知不觉之中,突然降临他们吗?
他们将要一同出来见真主,而懦弱者将对自大的人们说:“我们原来是你们的部下,你们能替我们抵抗真主的一点儿刑罚吗?”他们将说:“假若真主引导我们,我们也必然引导你们。我们无论急躁或忍耐,这在我们是一样的,我们绝无避难所。”
如果你的主的刑罚,有一丝毫接触他们,他们必定说:“悲哉我们! 我们原来确是不义者。”
凡结交恶魔者,恶魔必定使他迷误,必定把他引入火狱的刑罚, 这是恶魔给注定了的。
如果有人对他们说:“你们应当遵守真主所降示的(经典)。”他们就说:“不然,我们遵守我们祖先的遗教。”即使恶魔叫他们去受烈火的刑罚,(他们仍要遵循)吗?
我曾使风供素莱曼的驱使,风在上午走一月的路程,在下午也走一月的路程。我为他使熔铜象泉水样涌出。有些精灵奉主的命令在他的面前工作;谁违背了我的命令,我就使谁尝试烈火的刑罚。
难道教诲降于他,而不降于我们吗?”不然!他们对于我的教训,是在怀疑之中,不然!他们还没有尝试我的刑罚。
各教派的人,彼此纷争。哀哉不义的人们!将来要受痛苦日的刑罚。
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上!”
罪人愿意赎取那日的刑罚,即使牺牲他的儿女、
他们是畏惧他们的主的刑罚的。