eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يذوقوا    transliteral = ya(dh)uuq-uu  
root=(dh)wq   ?    *    ** 
     base = ya(dh)uuq   analysis = (dh)wq+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Subj
     base = ya(dh)uuq   analysis = (dh)wq+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Jussive
Found:2 Page(s):1 
38:8 A C E
1
38:8 A C E
2
Has been revealed
to him
the message
from
among us?'
Nay,
They
(are) in
doubt
about
My Message.
Nay,
they have tasted
My punishment.
Has been revealed
to him
the message
from
among us?'
Nay,
They
(are) in
doubt
about
My Message.
Nay,
they have tasted
My punishment.
"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!
"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!
难道教诲降于他,而不降于我们吗?”不然!他们对于我的教训,是在怀疑之中,不然!他们还没有尝试我的刑罚。
难道教诲降于他,而不降于我们吗?”不然!他们对于我的教训,是在怀疑之中,不然!他们还没有尝试我的刑罚。