eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = السعير    transliteral = l-sa&iir-i  
root=s&r   ?    *    ** 
     base = sa&iir   analysis = Def+s&r+fa&iil+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:8 Page(s):1 
22:4 A C E
1
31:21 A C E
2
34:12 A C E
3
35:6 A C E
4
42:7 A C E
5
67:5 A C E
6
67:10 A C E
7
67:11 A C E
8
It has been decreed
for him
that he
who
befriends him,
then indeed, he
will misguide him
and will guide him
(the) punishment
(of) the Blaze.
And when
it is said
to them,
what
Allah (has) revealed,'
they say,
'Nay,
we will follow
what
we found
our forefathers.'
Even if
(to) call them
(the) punishment
(of) the Blaze!
And to sulaiman,
the wind -
its morning course
(was) a month
and its afternoon course
(was) a month,
and We caused to flow
for him
a spring
(of) molten copper.
And [of]
the jinn
who
worked
before him
by the permission
(of) his Lord.
And whoever
deviated
among them
from
Our Command,
We will make him taste
(the) punishment
(of) the Blaze
Indeed,
the Shaitaan
(is) to you
an enemy,
so take him
(as) an enemy.
he invites
his party
that they may be
amony
(the) companions
(of) the Blaze.
And thus
We have revealed
to you
a Quran
(in) Arabic,
that you may warn
the mother
(of) the towns,
and whoever
(is) around it,
and warn
(of the) Day.
(of) Assembly,
(there is) no
doubt
in it.
A party
(will be) in
Paradise
and a partiy
the Blazing Fire.
And certainly
We have beautified
the nearest heaven
with lamps,
and We have made them
(as) missiles
for the devils,
and We have prepared
for them
punishment
(of) the Blaze.
And they will say,
`If
we had
listened
reasoned,
not
we (would) have been
among
(the) companions
(of) the Blaze.`
Then they (will) confess
their sins,
so away with
(the) companions
(of) the Blaze.
About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire.
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire.
Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire.
Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur'an: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her,- and warn (them) of the Day of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire.
And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.
They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
凡结交恶魔者,恶魔必定使他迷误,必定把他引入火狱的刑罚, 这是恶魔给注定了的。
如果有人对他们说:“你们应当遵守真主所降示的(经典)。”他们就说:“不然,我们遵守我们祖先的遗教。”即使恶魔叫他们去受烈火的刑罚,(他们仍要遵循)吗?
我曾使风供素莱曼的驱使,风在上午走一月的路程,在下午也走一月的路程。我为他使熔铜象泉水样涌出。有些精灵奉主的命令在他的面前工作;谁违背了我的命令,我就使谁尝试烈火的刑罚。
恶魔确是你们的仇敌,所以你们应当认他为仇敌。他只号召他的党羽,以便他们做烈火的居民。
我这样启示你一本阿拉伯文的《古兰经》,以便你警告首邑及其四周的居民,以便你预告毫无疑义的集合日。一部分人将在乐园中,一部分人将在烈火中。
我确已以众星点缀最近的天,并以众星供恶魔们猜测。我已为他们预备火狱的刑罚。
他们说:“假若我们能听从,或能明理,我们必不致沦於火狱的居民之列!”
他们承认他们的罪过。让火狱的居民远离真主的慈恩!