eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = زينا    transliteral = zayyannaa  
root=zyn   ?    *    ** 
     base = zayyannaa   analysis = zyn+Verb+Stem2+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:3 Page(s):1 
6:108 A C E
1
37:6 A C E
2
67:5 A C E
3
And (do) not
those who
other than
Allah,
lest they insult
(in) enmity
without
knowledge.
We have made fair seeming
to every
community
their deed.
Then
their Lord
(is) their return,
then He will inform them
about what
they used to
Indeed, We
[We] adorned
the heaven
with an adornment
(of) the stars.
And certainly
We have beautified
the nearest heaven
with lamps,
and We have made them
(as) missiles
for the devils,
and We have prepared
for them
punishment
(of) the Blaze.
Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-
And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.
你们不要辱骂他们舍真主而祈祷的(偶像),以免他们因过分和无知而辱骂真主。我这样以-个民族的行为迷惑他们,然后,他们只归于他们的主,而他要把他们生前的行为告诉他们。
我确已用文采即繁星点缀最近的天,
我确已以众星点缀最近的天,并以众星供恶魔们猜测。我已为他们预备火狱的刑罚。