eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اباءنا    transliteral = 'aabaa'-a-naa  
root='bw   ?    *    ** 
     base = 'ab   analysis = 'ab='bw+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:10 Page(s):1 
2:170 A C E
1
5:104 A C E
2
7:28 A C E
3
7:95 A C E
4
10:78 A C E
5
21:53 A C E
6
26:74 A C E
7
31:21 A C E
8
43:22 A C E
9
43:23 A C E
10
And when
it is said
to them,
what
Allah has revealed,'
they said,
'Nay
we follow
what
we found
[on it]
our forefathers (following)'.
Even though
[were]
their forefathers
(did) not understand
anything
and they were not guided?
And when
it is said
to them,
what
Allah has revealed
and to
the Messenger,`
they said,
`Sufficient for us
(is) what
we found
upon it
our forefathers.`
Even though
their forefathers were
not
anything
and not
they (were) guided?
And when
they do
immorality
they say,
`We found
our forefathers
and Allah
(has) ordered us
of it.`
Say,
`Indeed,
(does) not
immorality.
Do you say
about
what
you (do) not know?`
Then
We changed
(in) place
(of) the bad
the good,
until
they increased
and said,
`Verily,
(had) touched
our forefathers
the adversity
and the ease.`
So We seized them
suddenly,
while they
(did) not
perceive.
They said,
`Have you come to us
to turn us away
from that
we found
our forefathers,
and you two (may) have
the greatness
the land?
Are we (are) not
(in) you two
believers.`
They said,
`We found
our forefathers
of them
worshippers.`
They said,
`Nay,
but we found
our forefathers
like that -
And when
it is said
to them,
what
Allah (has) revealed,'
they say,
'Nay,
we will follow
what
we found
our forefathers.'
Even if
(to) call them
(the) punishment
(of) the Blaze!
Nay,
they say,
'Indeed, we
[we] found
our forefathers
upon
a religion
and indeed, we
their footsteps
(are) guided.'
And thus
not
before you
a town
any
warner
except
said
(the) wealthy ones of it,
'Indeed, we
[we] found
our forefathers
a religion,
and indeed, we
[on]
their footsteps
(are) following.'
When it is said to them: "Follow what Allah hath revealed:" They say: "Nay! we shall follow the ways of our fathers." What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance?
When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed; come to the Messenger": They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though their fathers were void of knowledge and guidance?
When they do aught that is shameful, they say: "We found our fathers doing so"; and "Allah commanded us thus": Say: "Nay, Allah never commands what is shameful: do ye say of Allah what ye know not?"
Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence" ... Behold! We called them to account of a sudden, while they realised not (their peril).
They said: "Hast thou come to us to turn us away from the ways we found our fathers following,- in order that thou and thy brother may have greatness in the land? But not we shall believe in you!"
They said, "We found our fathers worshipping them."
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."
Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps."
有人劝他们说:“你们应当遵守真主所降示的经典。”他们就说:“不然,我们要遵守我们祖先的遗教。”即使他们的祖先无知无识,不循正道(他们仍要遵守他们的遗教)吗?
有人对他们说:“你们来遵守真主所降示的经典吧。来服从使者吧!”他们就说:“能满足我们的,是我们的祖先的宗教。”即使他们的祖先无知无识,不循正道,(他们仍要遵守)他们的宗教吗﹖
当他们做了丑事的时候,他们说:“我们发现我们的祖先是这样做的。真主也是命令我们这样做的。”你说:“真主不命令人做丑事。难道你们假借真主的名义而妄言你们自己所不知道的事情吗?”
随后我转祸为福,直到他们富庶,并且说:“我们的祖先确已遭过患难,享过康乐了。”于是,当他们不知不觉时,我惩治他们。
他们说:“你到我们这里来,想使我们抛奔我们的祖先的宗教,而让你们俩称尊于国中吗?我们绝不会归信你们的。”
他们说:“我们发现我们的祖先是崇拜他们的。”
他们说:“不然,我们曾发现我们的祖先是那样做的。”
如果有人对他们说:“你们应当遵守真主所降示的(经典)。”他们就说:“不然,我们遵守我们祖先的遗教。”即使恶魔叫他们去受烈火的刑罚,(他们仍要遵循)吗?
不然,他们说:“我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹而得正道的。”
在你之前,每逢我这样派遣警告者到一个城市去,那里的豪华者总是说:“我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹的。”