eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
الحسنة
transliteral = l-Hasanat-a
root=
Hsn
?
*
**
base = Hasanat analysis = Def+Hsn+fa&alat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Acc
Found:1 Page(s):
1
7:95
A
C
E
1
ثم
Then
بدلنا
We changed
مكان
(in) place
السيئة
(of) the bad
الحسنة
the good,
حتي
until
عفوا
they increased
وقالوا
and said,
قد
`Verily,
مس
(had) touched
اباءنا
our forefathers
الضراء
the adversity
والسراء
and the ease.`
فاخذناهم
So We seized them
بغتة
suddenly,
وهم
while they
لا
(did) not
يشعرون
perceive.
Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence" ... Behold! We called them to account of a sudden, while they realised not (their peril).
随后我转祸为福,直到他们富庶,并且说:“我们的祖先确已遭过患难,享过康乐了。”于是,当他们不知不觉时,我惩治他们。