eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
الخياط
transliteral = l-xiyaaT-i
root=
xyT
?
*
**
base = xiyaaT analysis = Def+xyT+fi&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:1 Page(s):
1
7:40
A
C
E
1
ان
Indeed,
الذين
those who
كذبوا
denied
باياتنا
Our Verses
واستكبروا
and (were) arrogant
عنها
towards them,
لا
(will) not
تفتح
be opened
لهم
for them
ابواب
(the) doors
السماء
(of) the heaven,
ولا
and not
يدخلون
they will enter
الجنة
Paradise
حتي
until
يلج
passes
الجمل
the camel
في
through
سم
the eye
الخياط
(of) the needle.
وكذلك
And thus
نجزي
We recompense
المجرمين
the criminals.
To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin.
否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们而开放,他们不得入乐园,直到缆绳能穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。