eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = شكر    transliteral = (sh)akara  
root=(sh)kr   ?    *    ** 
     base = (sh)akara   analysis = (sh)kr+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
27:40 A C E
1
54:35 A C E
2
Said
one who,
with him
(was) knowledge
the Scripture,
will bring it to you
before
that
returns
to you
your glance.`
Then when
he saw it
before him,
he said,
`This
(is) from
(the) Favor
(of) my Lord,
to test me
whether I am grateful
I am ungrateful.
And whoever
(is) grateful
then only
he is grateful
for his own soul.
And whoever
(is) ungrateful,
then indeed,
my Lord
(is) Self-sufficient,
Noble.
(As) a favor
from
We reward
(one) who
(is) grateful.
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour !"
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
那深知天经的人说:“转瞬间,我就把它拿来给你。”当他看见那个宝座安置在他面前的时候,他说:“这是我的主的恩惠之一,他欲以此试验我,看我是感谢者,还是孤负者。感谢者,只为自己的利益而感谢;孤负者(须知)我的主确是无求的、确是尊荣的。”
那是从我的主那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。