eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = البينات    transliteral = l-bayyinat-u  
root=byn   ?    *    ** 
     base = bayyinat   analysis = Def+byn+fa&iilat+Noun+Triptotic+Adjective+Fem+Sg+Nom
Found:3 Page(s):1 
3:86 A C E
1
98:1 A C E
2
98:4 A C E
3
(shall) Allah guide
a people
(who) disbelieved
ater
their belief
and had witnessed
that
the Messenger
(is) true,
and came to them
the clear proofs?
And Allah
(does) not
the people
[the] wrongdoers.
Not
were
those who
disbelieved
from
(the) People of the Book
and the polytheists,
to be abandoned
until
(there) comes to them
the clear evidence,
And not
became divided
those who
were given
the Book,
until
after what
came (to) them
(of) the clear evidence.
How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had come unto them? but Allah guides not a people unjust.
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
既表示信道,又作证使者的真实,且眼见明证的降临,然后表示不信,这样的民众,真主怎么能引导他们呢?真主是不引导不义的民众的。
信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人没有离开自己原有的信仰,直到明证来临他们。
信奉天经者,没有分离,直到明证来临他们。