eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ينسينك    transliteral = yunsiy-anna-ka  
root=nsy   ?    *    ** 
     base = yunsiy   analysis = nsy+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+Energicus+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):1 
6:68 A C E
1
And when
you see
those who
engage (in vain talks)
about
Our Verses,
then turn away
from them
until
they engage
a talk
other than it.
And if
causes you to forget
the Shaitaan,
then (do) not
after
the remembrance
with
the people -
the wrongdoers.
When thou seest men engaged in vain discourse about Our signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If Satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong.
当你看见他们谈论我的迹象的时候,你当避开他们,直到他们谈论别的事。如果恶魔使你忘记,那末,在记起之后,你不要再与不义的人同座。