eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بغيا    transliteral = bagiyy-an  
root=bgy   ?    *    ** 
     base = bagiyy   analysis = bgy+fa&il+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
19:20 A C E
1
19:28 A C E
2
She said,
`How
can be
for m
a son,
when not
has touched me
a man,
and not
I am
unchaste?`
O sister
(of) Harun!
Not
your father
an evil man,
and not
your mother
unchaste.`
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
她说:“任何人没有接触过我,我又不是失节的,我怎么会有儿子呢?”
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。”