eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ورائه    transliteral = waraa'-i-hi  
root=   ?    *    ** 
     base = waraa'   analysis = waraa'+NominalPrep+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
14:16 A C E
1
14:17 A C E
2
Ahead of him
(is) Hell,
and he will be made to drink
water
purulent.
He will sip it
but not
he will be near
(to) swallowing it.
And will come to him
the death
from
every
but not
will die.
And ahead of him
(is) a punishment
harsh.
In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water.
In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting.
在他的身后,将有火狱,他将饮脓汁,
一口一口地饮,几乎咽不下去。死亡将从各处降临他,但他永不会死。在那种刑罚之后,还有严峻的刑罚。