eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تخزون    transliteral = tuxz-uu-ni  
root=xzy   ?    *    ** 
     base = tuxz   analysis = xzy+Verb+Stem4+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+1P+Sg
     base = tuxz   analysis = xzy+Verb+Stem4+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Subj+Pron+Dependent+1P+Sg
Found:4 Page(s):1 
11:78 A C E
1
11:78 A C E
2
15:69 A C E
3
15:69 A C E
4
And came (to) him
his people
rushing,
to him,
and before
they (had) been
the evil deeds.
He said,
`O my people!
(are) my daughters,
they
(are) purer
for you.
and (do) not
disgrace me
concerning
my guests.
Is (there) not
among you
a man
right-minded?`
And came (to) him
his people
rushing,
to him,
and before
they (had) been
the evil deeds.
He said,
`O my people!
(are) my daughters,
they
(are) purer
for you.
and (do) not
disgrace me
concerning
my guests.
Is (there) not
among you
a man
right-minded?`
And fear
Allah,
and (do) not
disgrace me.`
And fear
Allah,
and (do) not
disgrace me.`
And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"
And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"
"But fear Allah, and shame me not."
"But fear Allah, and shame me not."
他的宗族仓猝地到他的家里来,他们向来是作恶的。他说:“我的宗族啊!这些是我的女儿,她们对于你们是更纯洁的。你们应当敬畏真主,你们对于我的客人们不要使我丢脸。难道你们当中没有一个精神健全的人吗?”
他的宗族仓猝地到他的家里来,他们向来是作恶的。他说:“我的宗族啊!这些是我的女儿,她们对于你们是更纯洁的。你们应当敬畏真主,你们对于我的客人们不要使我丢脸。难道你们当中没有一个精神健全的人吗?”
你们应当敬畏真主,你们不要差辱我。”
你们应当敬畏真主,你们不要差辱我。”