eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الا    transliteral = 'illaa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'illaa   analysis = 'illaa+Particle+Condition
Found:660 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
21:25 A C E
361
21:25 A C E
362
21:28 A C E
363
21:36 A C E
364
21:58 A C E
365
21:87 A C E
366
21:107 A C E
367
22:30 A C E
368
22:40 A C E
369
22:52 A C E
370
22:65 A C E
371
23:6 A C E
372
23:24 A C E
373
23:25 A C E
374
23:27 A C E
375
23:33 A C E
376
23:37 A C E
377
23:38 A C E
378
23:62 A C E
379
23:83 A C E
380
23:114 A C E
381
23:116 A C E
382
24:3 A C E
383
24:3 A C E
384
24:5 A C E
385
24:6 A C E
386
24:31 A C E
387
24:31 A C E
388
24:54 A C E
389
25:4 A C E
390
And not
before you
any
Messenger
We reveal(ed)
to him
that [He].
`(There is) no
except
a worship Me.`
And not
before you
any
Messenger
We reveal(ed)
to him
that [He].
`(There is) no
except
a worship Me.`
He knows
what
(is) before them,
and what
(is) behind them,
and not
they (can) intercede
except
for whom
He approves.
And they,
from
fear of Him,
stand in awe.
And when
you see
those who
disbelieve
not
they take you
except
(in) ridicule,
`Is this
the one who
mentions
your gods?`
And they
at (the) mention
(of) the Most Gracious
[they]
(are) disbelievers.
So he made them
(into) pieces
except
a large (one)
of them,
so that they may
And Dhun-Nun
when
he went
(while) angry
and thought
that
never
We would decree
upon him.
Then he called
the darkness(es)
that,
`(There is) no
except
You,
Glory be to You!
Indeed, [I]
I am
the wrongdoers.`
And not
We have sent you
(as) a mercy
for the worlds.
That
and whoever
honors
(the) sacred rites
(of) Allah
then it
(is) best
for him
near
his Lord.
And are made lawful
to you
the cattle
except
what
is recited
to you.
the abomination
(the) word
Those who
have been evicted
from
their homes
without
right
except
that
they said,
`Our Lord
(is) Allah.`
And if not
Allah checks
the people,
some of them
by others
surely (would) have been demolished
monasteries
and churches
and synagogues
and masajid -
is mentioned
(the) name of Allah
And surely Allah will help
(those) who
help Him.
Indeed,
(is) surely All-Strong,
All-Mighty.
And not
before you
any
Messenger
and not
a Prophet
when
he recited,
the Shaitaan
his recitation.
But Allah abolishes
what
throws
the Shaitaan,
then
Allah will establish
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
Do not
you see
that
(has) subjected
to you
what
(is) in
the earth,
and the ships
that sail
through
the sea
by His Command?
And He withholds
lest
it falls
the earth
except
by His permission.
Indeed,
to mankind
(is) Full of Kindness,
Most Merciful.
Except
from
their spouses
what
they rightfully possess
then indeed, they
(are) not
blameworthy.
But said
the chiefs
(of) those who
disbelieved
among
his people.
`This is not
a man
like you,
he wishes
assert (his) superiority
over you,
and if
Allah had willed
surely He (would have) sent down
Not
we heard
of this
from
Not
(is) but
a man
in him
(is) madness,
concerning him
until
a time.`
So We inspired
to him,
`That
construct
the ship
under Our eyes,
and Our inspiration,
then when
comes
Our Command
and gushes forth
the oven,
then put
into it
every (kind)
(of) mates
and your family,
except
those
(has) preceded
against whom
the Word
thereof.
And (do) not
address Me
concerning
those who
wronged,
indeed, they
(are) the ones to be drowned.
And said
the chiefs
his people
disbelieved
and denied
(the) meeting
(of) the Hereafter,
while We had given them luxury
the life
(of) the world,
`Not
(is) this
a man
like you.
He eats
of what
[from it],
and he drinks
of what
you drink.
Not
(is) but
our life
(of) the world,
we die
and we live,
and not
(will be) resurrected.
Not
(is) he
a man
who (has) invented
about
a lie,
and not
(in) him
(are) believers.`
And not
We burden
any soul
except
(to) its capacity,
and with Us
(is) a Record
(which) speaks
with the truth;
and they
(will) not
be wronged.
Verily,
we have been promised
[we]
and our forefathers
this
before;
not
(is) this
(the) tales
(of) the former (people).`
He will say,
`Not
you stayed
a little,
only you
So exalted is
Allah,
the King,
the Truth.
(There is) no
except
Him.
(the) Lord
(of) the Throne
Honorable.
The fornicator
(will) not
except
a fornicatress,
a polytheist woman,
and the fornicatress -
(will) not
marry her
except
a fornicator
a polytheist man.
And is forbidden
that
the believers.
The fornicator
(will) not
except
a fornicatress,
a polytheist woman,
and the fornicatress -
(will) not
marry her
except
a fornicator
a polytheist man.
And is forbidden
that
the believers.
Except
those who
that
and reform.
Then indeed,
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And those who
their spouses
and not
have
for them
witnesses
except
themselves,
then (the) testimony
(of) one of them
(is) four
testimonies
by Allah,
that he
(is) surely of
the truthful.
And say
to the believing women
(that) they should lower
[of]
their gaze
and they should guard
their chastity,
and not
(to) display
their adornment
except
what
is apparent
of it.
And let them draw
their head covers
over
their bosoms,
and not
(to) display
their adornment
except
to their husbands,
their fathers
fathers
(of) their husbands
their sons
(of) their husbands
their brothers
sons
(of) their brothers
sons
(of) their sisters,
their women
what
posses
their right hands
the attendants
having no physical desire
among
[the] men
[the] children
(are) not
private aspects
(of) the women.
And not
let them stamp
their feet
to make known
what
they conceal
their adornment.
And turn
altogether
So that you may
succeed.
And say
to the believing women
(that) they should lower
[of]
their gaze
and they should guard
their chastity,
and not
(to) display
their adornment
except
what
is apparent
of it.
And let them draw
their head covers
over
their bosoms,
and not
(to) display
their adornment
except
to their husbands,
their fathers
fathers
(of) their husbands
their sons
(of) their husbands
their brothers
sons
(of) their brothers
sons
(of) their sisters,
their women
what
posses
their right hands
the attendants
having no physical desire
among
[the] men
[the] children
(are) not
private aspects
(of) the women.
And not
let them stamp
their feet
to make known
what
they conceal
their adornment.
And turn
altogether
So that you may
succeed.
Say,
the Messenger,
but if
you turn away
then only
upon him
(is) what
(is) placed on hm,
and on you
(is) what
(is) placed on you.
And if
you obey him,
you will be guided.
And not
(is) on
the Messenger
except
the convyance
[the] clear.
And say
those who
disbelieve,
`Not
this
(is) but
a lie,
he invented it
and helped him
people
other.`
But verily,
they (have) produced
an injustice
and a lie.
Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me.
Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me.
He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory).
When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. "Is this," (they say), "the one who talks of your gods?" and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious!
So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
And remember Zun-nun, when he departed in wrath: He imagined that We had no power over him! But he cried through the deptHs of darkness, "There is no god but thou: glory to thee: I was indeed wrong!"
We sent thee not, but as a Mercy for all creatures.
Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false,-
(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,
The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old."
(And some said): "He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time."
So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood).
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!
"He is only a man who invents a lie against Allah, but we are not the ones to believe in him!"
On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.
"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"
He will say: "Ye stayed not but a little,- if ye had only known!
Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!
Let no man guilty of adultery or fornication marry and but a woman similarly guilty, or an Unbeliever: nor let any but such a man or an Unbeliever marry such a woman: to the Believers such a thing is forbidden.
Let no man guilty of adultery or fornication marry and but a woman similarly guilty, or an Unbeliever: nor let any but such a man or an Unbeliever marry such a woman: to the Believers such a thing is forbidden.
Unless they repent thereafter and mend (their conduct); for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
And for those who launch a charge against their spouses, and have (in support) no evidence but their own,- their solitary evidence (can be received) if they bear witness four times (with an oath) by Allah that they are solemnly telling the truth;
And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss.
And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss.
Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message).
But the misbelievers say: "Naught is this but a lie which he has forged, and others have helped him at it." In truth it is they who have put forward an iniquity and a falsehood.
在你之前,我所派遣的使者,都奉到我的启示: 除我之外绝无应受崇拜的。所以你们应当崇拜我。
在你之前,我所派遣的使者,都奉到我的启示: 除我之外绝无应受崇拜的。所以你们应当崇拜我。
他知道在他们前面和后面的;他们只替他所喜悦者说情。 他们为敬畏他而恐惧。
当不信道者看见你的时候,他们只把你当作笑柄。(他们说:)”就是这个人诽谤你们的神明吗?”他们不信至仁主的记念。
他把偶像打碎了,只留下一个最大的,以便他们转回来问他。
(你应当叙述)左农,当时他曾愤愤不平地离去,他猜想我绝不约束他,他在重重黑暗中呼吁(说):”除你之外,绝无应受崇拜者,我赞颂你超绝万物,我确是不义的。”
我派遣你,只为怜悯全世界的人。
事情就是这样的,谁尊重真主的戒律,在主的那里对于谁是更好的。一切牲畜对你们都是合法的,对你们已宣布禁戒的除外。故你们应当避开污秽即偶像,应当永离妄语;
他们被逐出故乡,只因他们常说:“我们的主是真主。”要不是真主以世人互相抵抗,那么许多修道院、礼拜堂、犹太会堂,清真寺--其中常有人记念真主之名的建筑物--必定被人破坏了。凡扶助真主的大道者,真主必定扶助他;真主确是至强的,确是万能的。
在你之前我所派遣的使者和先知,没有一个不是这样的:当他愿望的时候,恶魔对于他的愿望,有一种建议,但真主破除恶魔的建议,然后,真主使自己的迹象成为坚确的。真主是全知的,是至睿的。
难道你不知道吗?真主为你们制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他维持着天以免坠落在地上,除非获得他许可。真主对于世人确是至爱的,确是至慈的。
除非对他们的妻子和女奴,因为他们的心不是受谴责的;
他的宗族中不信道的头目们说:“这个人只是象你们一样的一个凡人,他想获得你们的尊重。假若真主要派使者,必定降下许多天神。我们没有听到在我们的祖先的时代发生过这样的事。
他只是一个疯子,故你们应当等待他一个时期。”
我就启示他说:“你在我的照顾下,依我的启示而造船。当我的命令来临,而洪水泛滥于地面的时候,你把每种动物,各取一对,放在船上,使你的家属也上船去;他们中已被判决者除外。你不要为不义者而祈祷我,他们必然被淹死。
他的宗族中的头目,不信道而且否认后世的相会者,我使他们在今世得过豪华的生活。他们说:“这个只是象你们样的凡人:他吃你们所吃的, 他饮你们所饮的。
我们只有今世生活,我们死,我们生,我们绝不会复活。
他只是一个人假借真主的名义而造谣,我们绝不信他!”
我只依各人的能力而加以责成。我有一本书宣言真理,他们是不被亏待的。
我们和我们的祖先,以前确已受过这种警告了。这个只是古人的神话。”
他说:“你们只逗留了很少的年月,假若你们知道。”
尊哉真主--真实的君主。除他之外,绝无应受崇拜的。 他是高贵的宝座之主。
奸夫只得娶淫妇,或娶多神教徒;淫妇只得嫁奸夫,或嫁多神教徒, 信道者不得娶她。
奸夫只得娶淫妇,或娶多神教徒;淫妇只得嫁奸夫,或嫁多神教徒, 信道者不得娶她。
以后悔过自新者除外,因为真主确是至赦的,确是至慈的。
凡告发自己的妻子,除本人外别无见证,他的证据是指真主发誓四次, 证明他确是说实话的,
你对信女们说,叫她们降低视线,遮蔽下身,莫露出首饰, 除非自然露出的,叫她们用面纱遮住胸膛,末露出首饰,除非对她们的丈夫,或她们的父亲,或她们的丈夫的父亲,或她们的儿子,或她们的丈夫的儿子,或她们的兄弟,或她们弟兄的儿子,或她们姐妹的儿子,或她们的女仆,或她们的奴婢,或无性欲的男仆,或不懂妇女之事的儿童;叫她们不要用力踏足,使人得知她们所隐藏的首饰。信士们啊!你们应全体向真主悔罪,以便你们成功。
你对信女们说,叫她们降低视线,遮蔽下身,莫露出首饰, 除非自然露出的,叫她们用面纱遮住胸膛,末露出首饰,除非对她们的丈夫,或她们的父亲,或她们的丈夫的父亲,或她们的儿子,或她们的丈夫的儿子,或她们的兄弟,或她们弟兄的儿子,或她们姐妹的儿子,或她们的女仆,或她们的奴婢,或无性欲的男仆,或不懂妇女之事的儿童;叫她们不要用力踏足,使人得知她们所隐藏的首饰。信士们啊!你们应全体向真主悔罪,以便你们成功。
你说:“你们应当服从真主,应当服从使者。如果你们违背命令,那末,他只负他的责任,你们只负你们的责任。如果你们服从他,你们就遵循正道。使者只负明白的传达的责任。”
不信道者说:“这只是他所捏造的摇言,别的许多人曾帮助他。”他们已做了不义的事,已说了不义的谬妄的话。