eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بذكر    transliteral = bi-(dh)ikr-i  
root=(dh)kr   ?    *    ** 
     base = (dh)ikr   analysis = b+Prep+(dh)kr+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:3 Page(s):1 
13:28 A C E
1
13:28 A C E
2
21:36 A C E
3
Those who
believed
and find satisfaction
their hearts
in the remembrance
(of) Allah.
No doubt,
in the remembrance of Allah
find satisfaction
the hearts.
Those who
believed
and find satisfaction
their hearts
in the remembrance
(of) Allah.
No doubt,
in the remembrance of Allah
find satisfaction
the hearts.
And when
you see
those who
disbelieve
not
they take you
except
(in) ridicule,
`Is this
the one who
mentions
your gods?`
And they
at (the) mention
(of) the Most Gracious
[they]
(are) disbelievers.
"Those who believe, and whose hearts find satisfaction in the remembrance of Allah: for without doubt in the remembrance of Allah do hearts find satisfaction.
"Those who believe, and whose hearts find satisfaction in the remembrance of Allah: for without doubt in the remembrance of Allah do hearts find satisfaction.
When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. "Is this," (they say), "the one who talks of your gods?" and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious!
他们信道,他们的心境因记忆真主而安静,真的,一切心境因记忆真主而安静。
他们信道,他们的心境因记忆真主而安静,真的,一切心境因记忆真主而安静。
当不信道者看见你的时候,他们只把你当作笑柄。(他们说:)”就是这个人诽谤你们的神明吗?”他们不信至仁主的记念。