eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
راك
transliteral = ra'aa-ka
root=
r'y
?
*
**
base = ra'aa analysis = r'y+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
21:36
A
C
E
1
واذا
And when
راك
you see
الذين
those who
كفروا
disbelieve
ان
not
يتخذونك
they take you
الا
except
هزوا
(in) ridicule,
اهذا
`Is this
الذي
the one who
يذكر
mentions
الهتكم
your gods?`
وهم
And they
بذكر
at (the) mention
الرحمن
(of) the Most Gracious
هم
[they]
كافرون
(are) disbelievers.
When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. "Is this," (they say), "the one who talks of your gods?" and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious!
当不信道者看见你的时候,他们只把你当作笑柄。(他们说:)”就是这个人诽谤你们的神明吗?”他们不信至仁主的记念。