eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تولوا    transliteral = tawall-aw  
root=wly   ?    *    ** 
     base = tawall   analysis = wly+Verb+Stem5+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Subj
     base = tawall   analysis = wly+Verb+Stem5+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Jussive
Found:4 Page(s):1 
8:20 A C E
1
8:20 A C E
2
24:54 A C E
3
24:54 A C E
4
O you who believe!
and His Messenger.
And (do) not
turn away
from him
while you
O you who believe!
and His Messenger.
And (do) not
turn away
from him
while you
Say,
the Messenger,
but if
you turn away
then only
upon him
(is) what
(is) placed on hm,
and on you
(is) what
(is) placed on you.
And if
you obey him,
you will be guided.
And not
(is) on
the Messenger
except
the convyance
[the] clear.
Say,
the Messenger,
but if
you turn away
then only
upon him
(is) what
(is) placed on hm,
and on you
(is) what
(is) placed on you.
And if
you obey him,
you will be guided.
And not
(is) on
the Messenger
except
the convyance
[the] clear.
O ye who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak).
O ye who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak).
Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message).
Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message).
信道的人们啊!你们当顺从真主及其使者,你们聆听(他讲话)的时候,不要违背他。
信道的人们啊!你们当顺从真主及其使者,你们聆听(他讲话)的时候,不要违背他。
你说:“你们应当服从真主,应当服从使者。如果你们违背命令,那末,他只负他的责任,你们只负你们的责任。如果你们服从他,你们就遵循正道。使者只负明白的传达的责任。”
你说:“你们应当服从真主,应当服从使者。如果你们违背命令,那末,他只负他的责任,你们只负你们的责任。如果你们服从他,你们就遵循正道。使者只负明白的传达的责任。”