eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الله    transliteral = llaah-u  
root=   ?    *    ** 
     base = llaah   analysis = Def+llaah+ProperName+Nom
Found:733 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
30:8 A C E
511
30:9 A C E
512
30:11 A C E
513
30:29 A C E
514
30:40 A C E
515
30:48 A C E
516
30:54 A C E
517
30:59 A C E
518
31:16 A C E
519
31:21 A C E
520
31:25 A C E
521
32:4 A C E
522
33:4 A C E
523
33:5 A C E
524
33:9 A C E
525
33:12 A C E
526
33:18 A C E
527
33:19 A C E
528
33:22 A C E
529
33:22 A C E
530
33:24 A C E
531
33:25 A C E
532
33:25 A C E
533
33:25 A C E
534
33:27 A C E
535
33:33 A C E
536
33:35 A C E
537
33:36 A C E
538
33:37 A C E
539
33:37 A C E
540
Do not
they ponder
within
themselves?
Not
Allah (has) created
the heavens
and the earth,
and what
(is) between them
except
in truth
and (for) a term
appointed.
And indeed,
the people
in (the) meeting
(with) their Lord
surely (are) disbelievers.
Have not
they traveled
the earth
and observed
(the) end
(of) those
before them?
They were
mightier
to them
(in) strength,
and they dug
the earth
and built (on) it
than what
they have built (on) it.
And came (to) them
their Messengers
with clear proofs.
So not
to wrong them
they were
themselves
(doing) wrong.
originates
the creation,
then
He repeats it,
then
to Him
you will be returned.
Nay,
follow
those who
do wrong,
their desires,
without
knowledge.
Then who
(can) guide
(one) whom
Allah has let go astray?
And not
for them
any
helpers.
(is) the One Who
created you,
then
He provided (for) you,
then
He will cause you to die
then
He will give you life.
Is (there)
any
(of) your partners
who
any
thing?
Glory be to Him
and exalted is He
above what
they associate.
(is) the One Who
the winds,
so they raise
(the) clouds,
then He spreads them
the sky,
He wills,
and He makes them
fragments
so you see
the rain
coming forth
from
their midst.
Then when
He causes it to fall on
whom
He wills
His slaves,
behold!
They
(is) the One Who
created you
from
weakness,
then
made
weakness
strength,
then
made
strength
weakness
and gray hair.
He creates
what
He wills,
and He
(is) the All-Knower
the All-Powerful.
Allah seals
[on]
(the) hearts
(of) those who
(do) not
'O my son!
Indeed it,
it be
(the) weight
(of) a grain
a mustard seed,
and it be
a rock
the heavens
the earth
Allah will bring it forth.
Indeed,
(is) All-Subtle
All-Aware.
And when
it is said
to them,
what
Allah (has) revealed,'
they say,
'Nay,
we will follow
what
we found
our forefathers.'
Even if
(to) call them
(the) punishment
(of) the Blaze!
And if
you ask them,
'Who
created
the heavens
and the earth?'
They will surely say,
'Allah.'
Say,
'Alla praises
(are) for Allah.'
But
most of them
(do) not
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth
and whatever
(is) between them
periods.
Then
established Himself
the Throne.
Not
for you
besides Him
any
protector
and not
any intercessor.
Then will not
you take heed?
Not
Allah (has) made
for any man
[of]
two hearts
his interior.
And not
He (has) made
your wives
you declare unlawful
[of them]
(as) your mothers.
And not
He has made
your adopted sons
your sons.
(is) your saying
by your mouths,
but Allah
the truth,
and He
guides
(to) the Way.
Call them
by their fathers;
(is) more just
near
Allah.
But if
not
you know
their fathers -
then (they are) your brothers
[the] religion
and your friends.
But not is
upon you
and blame
in what
you made a mistake
in it,
what
intended
your hearts.
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
believe!
Remember
(the) Favor
(of) Allah
upon you
when
came to you
(the) hosts
and We sent
upon them
a wind
and hosts
not
you (could) see them.
And Allah is
of what
All-Seer.
And when
the hypocrites
and those
their hearts
(was) a disease,
`Not
Allah promised us
and His messenger
except
delusion.`
Verily,
Allah knows
those who hinder
among you
and those who say
to their brothers,
`Come
to us.`
and not
they come
(to) the battle
except
Miserly
towards you.
But when
comes
the fear,
you see them
at you,
revolving
their eyes
like one who
from
[the] death.
But when
departs
the fear,
they smite you
with tongues
miserly
towards
the good.
Those -
not
they have believed,
so Allah made worthless
their deeds.
And is
that
And when
the believers
the confederates,
they said,
`This
(is) what
Allah promised us
and His Messenger,
and Allah spoke the truth
and His Messenger.`
And not
it increased them
except
(in) faith
and submission.
And when
the believers
the confederates,
they said,
`This
(is) what
Allah promised us
and His Messenger,
and Allah spoke the truth
and His Messenger.`
And not
it increased them
except
(in) faith
and submission.
That Allah may reward
the truthful
for their truth
and punish
the hypocrites
He wills
turn in mercy
to them.
Indeed,
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And Allah turned back
those who
disbelieved,
in their rage,
not
they obtained
any good.
And sufficient is
(for) the believers
(in) the battle,
and Allah is
All-Strong,
All-Mighty.
And Allah turned back
those who
disbelieved,
in their rage,
not
they obtained
any good.
And sufficient is
(for) the believers
(in) the battle,
and Allah is
All-Strong,
All-Mighty.
And Allah turned back
those who
disbelieved,
in their rage,
not
they obtained
any good.
And sufficient is
(for) the believers
(in) the battle,
and Allah is
All-Strong,
All-Mighty.
And He caused you to inherit
their land,
and their houses,
and their properties
and a land
not
you (had) trodden.
And Allah is
every
thing
All-Powerful.
And stay
your houses
and (do) not
display yourselves
(as was the) display
(of the times of) ignorance
the former.
And establish
the prayer
and give
and obey
and His Messenger.
Allah wishes
to remove
from you
the impurity,
(O) People
(of) the House!
And to purify you
(with thorough) purification.
Indeed,
the Muslim men
and the Muslim women,
and the believing men
and the believing women,
and the obedient men
and the obedient women,
and the truthful men
and the truthful women,
and the patient men
and the patient women,
and the humble men
and the humble women,
and the men who give charity
and the women who give charity,
and the men who fast
and the women who fast,
and the men who guard
their chastity
and the women who guard (it),
and the men who remember
and the women who remember
Allah has prepared
for them
forgiveness
and a reward
And ot
(it) is
for a believing man
and not
(for) a believing woman,
when
Allah has decided
and His Messenger
a matter
that
(there) should be
for them
(any) choice
about
their affair.
And whoever
disobeys
and His Messenger
certainly,
he (has) strayed
(into) error
And when
you said
to the one,
Allah bestowed favor
on him
and you bestowed favor
on him,
to yourself
your wife
and fear
Allah.`
But you concealed
within
yourself
what
(was to) disclose.
And you fear
the people,
while Allah
has more right
that
you (should) fear Him.
So when
ended
Zaid
from her
necessary (formalities).
We married her to you
so that
not
there be
the believers
any discomfort
concerning
the wives
(of) their adopted sons
when
they have ended
form them
necessary (formalities).
And is
(the) Command
(of) Allah
accomplished.
And when
you said
to the one,
Allah bestowed favor
on him
and you bestowed favor
on him,
to yourself
your wife
and fear
Allah.`
But you concealed
within
yourself
what
(was to) disclose.
And you fear
the people,
while Allah
has more right
that
you (should) fear Him.
So when
ended
Zaid
from her
necessary (formalities).
We married her to you
so that
not
there be
the believers
any discomfort
concerning
the wives
(of) their adopted sons
when
they have ended
form them
necessary (formalities).
And is
(the) Command
(of) Allah
accomplished.
Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)!
Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? They were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their messengers with Clear (Signs). (Which they rejected, to their own destruction): It was not Allah Who wronged them, but they wronged their own souls.
It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him.
Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers.
It is Allah Who has created you: further, He has provided for your sustenance; then He will cause you to die; and again He will give you life. Are there any of your (false) "Partners" who can do any single one of these things? Glory to Him! and high is He above the partners they attribute (to him)!
It is Allah Who sends the Winds, and they raise the Clouds: then does He spread them in the sky as He wills, and break them into fragments, until thou seest rain-drops issue from the midst thereof: then when He has made them reach such of his servants as He wills behold, they do rejoice!-
It is Allah Who created you in a state of (helpless) weakness, then gave (you) strength after weakness, then, after strength, gave (you weakness and a hoary head: He creates as He wills, and it is He Who has all knowledge and power.
Thus does Allah seal up the hearts of those who understand not.
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition?
Allah has not made for any man two hearts in his (one) body: nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers: nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only) your (manner of) speech by your mouths. But Allah tells (you) the Truth, and He shows the (right) Way.
Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their father's (names, call them) your Brothers in faith, or your maulas. But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning, Most Merciful.
O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do.
And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!"
Verily Allah knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, "Come along to us", but come not to the fight except for just a little while.
Covetous over you. Then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with sharp tongues, covetous of goods. Such men have no faith, and so Allah has made their deeds of none effect: and that is easy for Allah.
When the Believers saw the Confederate forces, they said: "This is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true." And it only added to their faith and their zeal in obedience.
When the Believers saw the Confederate forces, they said: "This is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true." And it only added to their faith and their zeal in obedience.
That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.
And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.
And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.
And He made you heirs of their lands, their houses, and their goods, and of a land which ye had not frequented (before). And Allah has power over all things.
And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless.
For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward.
It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path.
Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: "Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah's command must be fulfilled.
Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: "Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah's command must be fulfilled.
难道他们没有思维吗?真主创造天地万物,只依真理和定期,有许多人的确不信将与他们的主相会。
难道他们没有在大地上旅行而观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们努力更大,前人于地方的恳植和建设,胜过他们。他们族中的使者来临他们,真主不致亏枉他们,但他们亏枉了自己,
真主创造众生,然后再造他们,然后,你们被召归于他。
不然,不义者,无知地顺从自己的私欲。真主所误导的人,谁能引导他呢?他们绝没有援助者。
真主创造你们,然后供给你们,然后使你们死亡,然后使你们复活,你们的配主,谁能做那些事情中的任何一件事情呢?赞颂真主,超绝万物,他超乎他们所用来配他的。
真主派风去兴起云来,然后任意地使云散布在天空,并且把云分成碎片,你就看见雨从云中落下。当他使雨落在他所意欲的仆人上的时候,他们立刻欢乐,
真主从懦弱创造你们,在懦弱之后,又创造强壮,在强壮之后又创造懦弱和白发,他要创造什么,就创造什么。他确是全知的,确是全能的。
真主这样封闭无知识者的心。
鲁格曼说:“我的小子啊!善恶的行为,虽小如芥子,隐藏在磐石里,或在天空中,或在地底下,真主都要显示它。真主确是明察的,确是彻知的。
如果有人对他们说:“你们应当遵守真主所降示的(经典)。”他们就说:“不然,我们遵守我们祖先的遗教。”即使恶魔叫他们去受烈火的刑罚,(他们仍要遵循)吗?
如果你问他们:“谁创造了天地?”他们必定说:“真主。”你说:“一切赞颂,全归真主!”不然,他们大半不知道。
真主曾在六日内创造天地万物,然后,升上宝座,除他外,你们没有任何监护者和说情者。你们怎么不记念呢?
真主没有在任何人的胸膛里创造两个心。你们的妻子,你们把她们的脊背当做自己的母亲的脊背--真主没有把她们当做你们的母亲,也没有把你们的义子当作你们的儿子。这是你们信口开河的话。真主是说明真理的,是指示正道的。
你们应当以他们的父亲的姓氏称呼他们,在真主看来,这是更公平的。如果你们不知道他们的父亲是谁,那末,他们是你们的教胞和亲友。你们所误犯的事,对于你们没有罪过,你们所故犯的事,就不然了。真主是至赦的,是至慈的。
信道的人们啊!你们应当记忆真主所赐你们的恩典。当时,敌军来攻你们,我就对他们派遣暴风和你们所未见的天兵。真主是明察你们的行为的。
当时,伪信者和心中有病的人都说:“真主及其使者,只虚伪地应许我们。”
真主知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:“你们到我们这边来吧!”他们只偶尔参战。
他们对你们是吝啬的。当恐怖降临的时候,你见他们望着你,他们的眼睛转动得象昏死的人一样;当恐怖消失的时候,他们却以尖利的口舌痛骂你们,而他们对钱财是吝啬的。这等人,没有信道,故真主揭示他们的行为的虚伪,这对于真主是容易的。
当信士见同盟军的时候,他们说:“这是真主及其使者所应许我们的,真主及其使者说对了。”这件事只能使他们更加确信,更加顺从。
当信士见同盟军的时候,他们说:“这是真主及其使者所应许我们的,真主及其使者说对了。”这件事只能使他们更加确信,更加顺从。
以便真主因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。真主确是至赦的,确是至慈的。
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。真主是至刚的,是万能的。
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。真主是至刚的,是万能的。
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。真主是至刚的,是万能的。
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
你们应当安居于你们的家中,你们不要炫露你们的美丽,如从前蒙昧时代的妇女那样。你们应当谨守拜功,完纳天课,顺从真主及其使者。先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。
顺服的男女、信道的男女、服从的男女、诚实的男女、坚忍的男女、恭敬的男女、好施的男女、斋戒的男女、保守贞操的男女、常念真主的男女,真主已为他们预备了赦宥和重大的报酬。
当真主及其使者判决一件事的时候,信道的男女对于他们的事,不宜有选择。谁违抗真主及其使者,谁已陷入显著的迷误了。
当时,你对那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏真主。”你把真主所欲昭示的,隐藏在你的心中,真主是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。当宰德离绝她的时候,我以她为你的妻子,以免信士们为他们的义子所离绝的妻子而感觉烦难。真主的命令,是必须奉行的。
当时,你对那真主曾施以恩惠,你也曾施以恩惠的人说:“你应当挽留你的妻子,你应当敬畏真主。”你把真主所欲昭示的,隐藏在你的心中,真主是更应当为你所畏惧的,你却畏惧众人。当宰德离绝她的时候,我以她为你的妻子,以免信士们为他们的义子所离绝的妻子而感觉烦难。真主的命令,是必须奉行的。