eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = المنافقون    transliteral = l-munaafiq-uuna  
root=nfq   ?    *    ** 
     base = munaafiq   analysis = Def+nfq+Verb+Triptotic+Stem3+ActPart+Masc+Pl+Rectus
Found:7 Page(s):1 
8:49 A C E
1
9:64 A C E
2
9:67 A C E
3
33:12 A C E
4
33:60 A C E
5
57:13 A C E
6
63:1 A C E
7
When
the hypocrites
and those who -
their hearts
(was) a disease,
`(Had) deluded
these (people)
their religion.`
But whoever
puts his trust
then indeed,
(is) All-Mighty,
All-Wise.`
the hypocrites
lest
be revealed
about them
a Surah,
informing them
of what
(is) in
their hearts.
Say,
indeed,
(will) bring forth
what
you fear.`
They hypocrite men
and the hypocrite women,
some of them
(are) of
others.
They enjoin
and forbid
what
(is) the right,
and they close
their hands.
They forget
Allah,
so He has forgotten them.
Indeed,
the hypocrites,
they (are)
the defiantly disobedient.
And when
the hypocrites
and those
their hearts
(was) a disease,
`Not
Allah promised us
and His messenger
except
delusion.`
(do) not
the hypocrites
and those who
their hearts
(is) a disease
and those who spread rumors
We will let you overpower them,
then
not
they will remain your neighbors
therein
except
(for) a little.
(On the) Day
will say
the hypocrite men
and the hypocrite women
to those who
believed,
`Wait for us,
we may acquire
your light.`
It will be said,
`Go back
behind you
light.`
Then will be put up
between them
a wall,
for it
a gate
its interior,
in it
(is) mercy
but its exterior,
facing towards [it]
the punishment.
When
come to you
the hypocrites,
they say,
'We testify
that you
(are) surely (the) Messenger
(of) Allah.'
And Allah
that you
(are) surely His Messenger,
and Allah
testifies
that
the hypocrites
(are) surely liars.
Lo! the hypocrites say, and those in whose hearts is a disease: "These people,- their religion has misled them." But if any trust in Allah, behold! Allah is Exalted in might, Wise.
The Hypocrites are afraid lest a Sura should be sent down about them, showing them what is (really passing) in their hearts. Say: "Mock ye! But verily Allah will bring to light all that ye fear (should be revealed).
The Hypocrites, men and women, (have an understanding) with each other: They enjoin evil, and forbid what is just, and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse.
And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!"
Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time:
One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!
When the Hypocrites come to thee, they say, "We bear witness that thou art indeed the Messenger of Allah." Yea, Allah knoweth that thou art indeed His Messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are indeed liars.
当时,伪信的人和心中有病的人都说:“这等人的宗教已欺骗他们了。”谁信赖真主,(谁必胜利),因为真主确是强大的,确是至睿的。
伪信的人们恐怕为他们而降示一章经,把他们的心事告诉信士们。你说:“你们嘲笑吧!真主必定要揭露你们所畏惧的事情。”
伪信的男女,彼此是同类的,他们劝恶戒善,紧握双手,(不肯施舍),他们忘记了真主,主也忘记了他们。伪信者就是放肆者。
当时,伪信者和心中有病的人都说:“真主及其使者,只虚伪地应许我们。”
伪信的、心中有病的、在城中煽惑人心的,如果他们仍不罢休,我必命你制裁他们,他们就不得久居城中与你为邻了。
在那日,伪信的男女,将对信道的男女说:“请你们等候我们,让我们借你们的一点光辉!”有人将要对他们说:“你们转回去寻求光辉吧!”于是,彼此之间,筑起了一堵隔壁来,隔壁上有一道门,门内有恩惠,门外有刑罚。
当伪信者来见你的时候,他们说:“我们作证,你确是真主的使者。”真主知道你确是他的使者,真主作证,伪信的人们确是说谎的。